affinché io lo possa analizzare

SALMAN SAUDI ARABIA ] NO, NON È CHE IO SONO BUONO, CHI ENTRA NEL REGNO DI iSRAELE HA MERITATO LA SUA AMNISTIA! infatti, ha deciso di non morire nella guerra mondiale nucleare!

le lucertole non conoscono il senso del pudore! .. se fosse STATO per loro? con tutte le calunnie contro la Russia ora, noi già saremmo in terza guerra mondiale nucleare contro la Russia, mentre invece noi ci dobbiamo preparare seriamente per disintegrare la LEGA ARABA shariah i nazisti terroristi sul mondo!
WASHINGTON, 26 NOV - L'ex consigliere per la sicurezza nazionale Usa Mike Flynn, mentre era ancora tra i collaboratori di Trump durante la campagna elettorale, incontrò alti dirigenti del governo turco e discusse l'ipotesi di portare in Turchia, senza estradizione legale, Fethullah Gulen, l'imam residente in Usa che secondo Ankara avrebbe orchestrato il fallito colpo di stato del luglio scorso. Lo ha rivelato al Wall Street Journal James Woolsey, direttore della Cia sotto Bill Clinton, divenuto poi collaboratore della campagna di Trump. L'idea, ha raccontato Wollsey, era "una iniziativa coperta nel cuore della notte per portare via questa persona", ma non sarebbero stati discussi piani specifici né è dato sapere chi lanciò la proposta. All'incontro, svoltosi in un hotel di Manhattan il 19 settembre scorso, parteciparono anche il ministro degli esteri turco Mevlut Cavusoglu e Berat Albayrak, genero del presidente Recep Tayyip Erdogan. Un portavoce di Flynn ha negato che si sia discusso di alcunché di illegale.
http://www.ansa.it/sito/notizie/mondo/nordamerica/2017/03/26/wsj-flynn-parlo-con-turchi-rapire-gulen_1d5be32c-0e36-476f-b1bd-2bd1f53f9316.html


Schulz, il TRADITORE ha detto: " questa non è una buona giornata per Spd, Ma siamo motivati' .. a restituire il Signoraggio bancario che noi abbiamo rubato ai popoli schiavizzati deprivati derubati e devitalizzati dal regime massonico Bilderberg Troika!
ERA ORA CHE QUALCHE POLITICO: piramide occhio di Lucifero, MOSTRASSE UN POCO DI REALISMO POLITICO!
 http://www.ansa.it/sito/notizie/mondo/europa/2017/03/26/schulz-non-e-buona-giornata-per-spd_e677d816-fb79-4427-9b0c-1e53a85c68a0.html

Psalms 80:1 To the chief music-maker; put to Shoshannim-eduth. Of Asaph. A Psalm.Give ear, O Keeper of Israel, guiding Joseph like a flock; you who have your seat on the winged ones, let your glory be seen.   
Salmi 80:1 Per il Capo de’ musici. Sopra "i gigli della testimonianza". Salmo di Asaf. Porgi orecchio, o Pastore d’Israele, che guidi Giuseppe come un gregge; o tu che siedi sopra i cherubini, fa’ risplender la tua gloria!
Psalms 80:2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, let your strength be awake from sleep, and come as our salvation.   
Salmi 80:2 Dinanzi ad Efraim, a Beniamino ed a Manasse, risveglia la tua potenza, e vieni a salvarci!
Psalms 80:3 Take us back again, O God; let us see the shining of your face, and let us be safe.   
Salmi 80:3 O Dio, ristabiliscici, fa’ risplendere il tuo volto, e saremo salvati.
Psalms 80:4 O Lord God of armies, how long will your wrath be burning against the rest of your people?   
Salmi 80:4 O Eterno, Dio degli eserciti, fino a quando sarai tu irritato contro la preghiera del tuo popolo?
Psalms 80:5 You have given them the bread of weeping for food; for their drink you have given them sorrow in great measure.   
Salmi 80:5 Tu li hai cibati di pan di pianto, e li hai abbeverati di lagrime in larga misura.
Psalms 80:6 You make us a cause of war among our neighbours; our haters are laughing at us among themselves.   
Salmi 80:6 Tu fai di noi un oggetto di contesa per i nostri vicini, e i nostri nemici ridon di noi fra loro.
Psalms 80:7 Take us back again, O God of armies; let us see the shining of your face, and let us be safe.   
Salmi 80:7 O Dio degli eserciti, ristabiliscici, fa’ risplendere il tuo volto, e saremo salvati.
Psalms 80:8 You took a vine out of Egypt: driving out the nations, and planting it in their land.   
Salmi 80:8 Tu trasportasti dall’Egitto una vite; cacciasti le nazioni e la piantasti;
Psalms 80:9 You made ready a place for it, so that it might take deep root, and it sent out its branches over all the land.   
Salmi 80:9 tu sgombrasti il terreno dinanzi a lei, ed essa mise radici, ed empì la terra.
Psalms 80:10 The mountains were covered with its shade, and the great trees with its branches.   
Salmi 80:10 I monti furon coperti della sua ombra, e i suoi tralci furon come cedri di Dio.
Psalms 80:11 It sent out its arms to the Sea, and its branches to the River.   
Salmi 80:11 Stese i suoi rami fino al mare, e i suoi rampolli fino al fiume.
Psalms 80:12 Why are its walls broken down by your hands, so that all who go by may take its fruit?   
Salmi 80:12 Perché hai tu rotto i suoi ripari, sì che tutti i passanti la spogliano?
Psalms 80:13 It is uprooted by the pigs from the woods, the beasts of the field get their food from it.   
Salmi 80:13 Il cinghiale del bosco la devasta, e le bestie della campagna ne fanno il loro pascolo.
Psalms 80:14 Come back, O God of armies: from heaven let your eyes be turned to this vine, and give your mind to it,   
Salmi 80:14 O Dio degli eserciti, deh, ritorna; riguarda dal cielo, e vedi, e visita questa vigna;
Psalms 80:15 Even to the tree which was planted by your right hand, and to the branch which you made strong for yourself.   
Salmi 80:15 proteggi quel che la tua destra ha piantato, e il rampollo che hai fatto crescer forte per te.
Psalms 80:16 It is burned with fire; it is cut down: they are made waste by the wrath of your face.   
Salmi 80:16 Essa è arsa dal fuoco, è recisa; il popolo perisce alla minaccia del tuo volto.
Psalms 80:17 Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.   
Salmi 80:17 Sia la tua mano sull’uomo della tua destra, sul figliuol dell’uomo che hai reso forte per te,
Psalms 80:18 So will we not be turned back from you; keep us in life, and we will give praise to your name.   
Salmi 80:18 e noi non ci ritrarremo da te. Facci rivivere, e noi invocheremo il tuo nome.
Psalms 80:19 Take us back, O Lord God of armies; let us see the shining of your face, and let us be safe.   
Salmi 80:19 O Eterno, Iddio degli eserciti, ristabiliscici, fa’ risplendere il tuo volto, e saremo salvati.


Claudio Messora Mar 26, Questo è il Manifesto di Ventotene, incensato su larga scala da tutti i politici come il pilastro fondante dell'Unione Europea, come simbolo di democrazia e di libertà. La prova provata che tutto quello che denunciamo da anni è vero. Il complotto di tutti i complotti. La teorizzazione dell'uso della forza e la giustificazione della creazione di un nuovo totalitarismo da attuarsi sulla pelle dei popoli, con la costituzione di un nuovo partito assolutamente privo di democrazia interna e anzi neppure mai formalizzato, i cui membri sono quegli stessi che riempiono i salotti televisivi e gli editoriali dei giornali a dire continuamente che "ci vuole più Europa", perché il popolo è stupido e va fatto pascolare come le pecore. Il ché in una certa misura sarà anche vero (altrimenti non si spiegherebbero la maggior parte dei programmi televisivi), ma la ricetta non può essere "allora fate quello che vi diciamo noi", ma "allora vi facciamo studiare di più". Altro che tutelare l'alta finanza, le banche e i capitali: ci vuole lo scorporamento delle spese per l'educazione e la cultura (scuole, università, ricerca, teatri) da qualunque logica di emissione della moneta o parametro di Maastricht: per la scuola lo Stato deve creare il denaro e mandare tutti a scuola gratis, e queste risorse create non devono rientrare in nessun parametro o calcolo di deficit di nessun tipo. Questo sì che sarebbe stato un Manifesto di Ventotene coraggioso e onesto. Invece hanno costruito solo l'ennesimo politburo, l'ennesima loggia P2 (questa volta a livello globale) per sottomettere gli altri.
Leggete. Imparate a memoria. E poi contestatelo. Ovunque. https://goo.gl/rZ3gza
-----------------------------------
 Supera la dittatura delle notifiche e liberati dalla censura: installa Telegram e poi unisciti al Canale di questa pagina: https://t.me/ByobluOfficial
Translate
=====================

Netanyahu PUTIN nuclear attack vs shariah6 ore fa
Schulz, 'voglio parità, io lavo e stiro'] oh mio Dio! io non ho mai imparato a stirare! http://www.ansa.it/sito/notizie/mondo/europa/2017/03/26/schulz-voglio-parita-io-lavo-e-stiro_44547d34-a8de-4b61-a70c-cdd530bedf84.html
Netanyahu PUTIN nuclear attack vs shariah
Netanyahu PUTIN nuclear attack vs shariah6 ore fa
IRAN è patetico dato che, per lui è giusto il suo nazismo terrorismo shariah (i maniaci religiosi senza reciprocità), ma, poi, è sbagliato il nazismo shariah della Arabia SAUDITA!  ] 26 MAR - L'Iran ha deciso sanzioni nei confronti di 15 aziende statunitensi accusandole di "sostegno al terrorismo" e a Israele. Lo riferisce al Arabiya. IL GENERE UMANO SI DEVE LIBERARE DI QUESTA FECCIA MAOMETTANA AL 100%. chi ha portato questi nazisti in ONU e NATO? deve essere subito giustiziato!
 http://www.ansa.it/sito/notizie/mondo/mediooriente/2017/03/26/iran-sanziona-15-aziende-americane_c8b722f4-d2ca-44d1-8697-58e71c213d14.html
Netanyahu PUTIN nuclear attack vs shariah
Netanyahu PUTIN nuclear attack vs shariah6 ore fa
chi è quell'infelice che mi cancella i commenti in questo canale? se metto quì il primo commento, e poi faccio spam altrove? da quì non dovrebbe sparire il mio commento! questa è la nuova democrazia dei Bilderberg: in prospettiva NATO guerra mondiale falso in bilancio il signoraggio bancario ] [ La proposta delle autorità ucraine di sostituire la partecipante al concorso musicale Eurovision 2017 non verrà presa in considerazione ha detto il vice presidente del comitato del Consiglio della Federazione per la difesa e la sicurezza Franc Klinchevic.
Singer Yulia Samoilova, Russia's Eurovision 2017 contestant, and her husband, Alexei Taran, at Sheremetyevo
Autorità ucraine stabiliscono condizioni per partecipazione della Russia a Eurovision
In precedenza il vice premier dell'Ucraina Vyacheslav Kirilenko ha dichiarato che Kiev ammetterà al concorso Eurovision la Russia a patto che essa sostituisca la sua cantante, Yulia Samoylova, con un altro concorrente che non abbia problemi con la legge ucraina.
"La proposta delle autorità ucraine non verrà nemmeno presa in considerazione. Adottare questa scelta significherebbe che Yulia Samoylova, la quale si è esibita in Crimea, territorio russo, abbia violato delle leggi ucraine. È assurdo, insensato, una totale assurdità. Non è possibile per principio" ha scritto Klinchevic sulla propria pagina Facebook.
Il senatore ha anche osservato che c'è una "ragione puramente umana" per la quale la proposta di Kiev è inaccettabile, ovvero che la ragazza ha lottato tutta la vita per guadagnarsi il diritto di esibirsi ad Eurovision.
"Prendere una tale decisione sarebbe irrispettoso nei confronti della ragazza. In breve, abbiamo fatto la nostra scelta, e non sostituiremo la nostra cantante in nessun caso. Si sta letteralmente spingendo la Russia al boicottaggio di questo evento, così come al nostro posto avrebbe fatto qualsiasi altro governo civile, rispettabile e prestigioso", ha concluso.
Quest'anno ad Eurovision la Russia è rappresentata dalla cantante Yulia Samoylova con la canzone d'amore Flame is Burning. Il Servizio di sicurezza ucraina ha negato l'entrata nel paese per tre anni alla cantante per essersi esibita in Crimea. Il canale russo "Pervij Canal" ha espresso rammarico sul fatto che l'Ucraina "non abbia sufficiente buon senso per cercare di apparire civile" nella sua decisione. L'European Broadcasting Union (EBU) ha proposto al canale televisivo di organizzare l'esibizione della Samoylova in trasmissione satellitare, ma ha rifiutato, in quanto questo sarebbe in contrasto con il significato della manifestazione, "che prevede che i concorrenti si esibiscano in diretta sul palco di Eurovision". https://it.sputniknews.com/mondo/201703264254154-Consiglio-Federazione-definisce-assurde-condizioni-di-Kiev-per-partecipare-a-Eurovision/
Netanyahu PUTIN nuclear attack vs shariah
Netanyahu PUTIN nuclear attack vs shariah7 ore fa
il pianeta è pervaso da due maledizioni: 1. Demo Pluto giudaico Massonica: Spa FMI BM FED BCE spa alto tradimento Costituzionale il SIGNORAGGIO BANCARIO dei massoni del PD Merkel Hollande Obama, Renzi Bilderberg i traditori, 2. la shariah!  ed ovviamente, Dio ha pensato a una soluzione per liberare il genere umano da queste maledizioni demoniache!  Hamas ha chiuso il valico di frontiera che porta ad Erez, confine con Israele, dopo l'uccisione nei giorni scorsi di Mazan Fukha, uno dei suoi maggiori comandanti. Il ministero dell'interno dell'organizzazione ha detto che il valico resterà chiuso fino a nuovo ordine. Fukha (38 anni) è stato ucciso venerdì scorso vino casa sua a Tel Hawa da colpi di arma da fuoco silenziati ed Hamas ha subito accusato Israele, che non ha confermato. Durante i funerali di Fukha ieri, più volte, secondo i media, la folla ha scandito slogan di "vendetta, vendetta". Fukha - condannato all'ergastolo in Israele per aver preso parte dalla Cisgiordania agli attacchi suicidi nella Seconda Intifada tra 2000 e 2005 - fu rilasciato nel 2011 nell'ambito dello scambio di oltre 1000 detenuti palestinesi in cambio del ritorno del soldato Gilad Shalit. Secondo i media, l'esercito israeliano attorno alla Striscia è in allarme per timori di rappresaglie di Hamas. http://www.ansa.it/sito/notizie/mondo/mediooriente/2017/03/26/gaza-hamas-chiude-valico-per-erez_acbc0c29-1a06-4bcf-9c63-bcfb67de7fa2.html
================


Rothschild Fariseo FMI 666 Soros FED 322 OWL vampiro NWO
Rothschild Fariseo FMI 666 Soros FED 322 OWL vampiro NWO2 ore fa
per Hamas CIA Hezbollah NATO UE UK SpA NWO PD Bilderberg SpA FED FMI ] è un grande reato uccidere in 17anni ragazzo palestinese: che lancia molotov contro: insediamenti israeliani, terrorismo, auto assassine, ecc.. cioè, almeno finché non sono loro a prendere le molotov, le auto assassine, ecc..!
Rothschild Fariseo FMI 666 Soros FED 322 OWL vampiro NWO
Rothschild Fariseo FMI 666 Soros FED 322 OWL vampiro NWO2 ore fa
io CREDO che la vita sia un dono, anche per la figlia per questa disgraziata di parlamentare israeliana, di ragazza madre, cioè se nella sua famiglia c'é una presenza maschile di riferimento (zio, padre): che può fare da padre a questa bambina: in modo quotidiano! altrimenti il tribunale deve prevedere l'affido per questa bambina sfortunata.. MK gives birth to baby girl conceived with gay friend. Member of Knesset Merav Ben Ari attends a committee meeting in the Knesset, February 6, 2017. In Knesset first, lawmaker Merav Ben Ari opts for shared parenting without marriage.
MK partorisce bambina concepita con l'amico gay. Membro della Knesset Merav Ben Ari frequenta una riunione del comitato alla Knesset, il 6 febbraio 2017. In primo Knesset, deputato Merav Ben Ari opta per la genitorialità condivisa senza matrimonio
Rothschild Fariseo FMI 666 Soros FED 322 OWL vampiro NWO
Rothschild Fariseo FMI 666 Soros FED 322 OWL vampiro NWO2 ore fa
ok in Russia gli oppositori scorretti: diventano eroi famosi, ma, nella LEGA ARABA shariah: pena di morte blasfemia apostasia: gli oppositori spariscono e nessuno sa più niente di loro: perché in Turchia gli oppositori sono tutti INFEDELI! Navalni rischia "una multa, lavori obbligatori o l'arresto", ma sempre per violazione amministrativa.http://www.ansa.it/sito/notizie/mondo/europa/2017/03/26/russia-navalni-e-stato-incriminato_1879f0a9-3104-4927-a13a-33f245203dda.html
Rothschild Fariseo FMI 666 Soros FED 322 OWL vampiro NWO
Rothschild Fariseo FMI 666 Soros FED 322 OWL vampiro NWO3 ore fa
la internazionale islamica saudita: OCI ONU, è guidata sapientemente da CIA e NATO, ecco perché: la galassia jihadista può diffondere, il terrorismo della shariah efficacemente: per la estensione territoriale nazista della LEGA ARABA .. e soltanto un imbecille capo del Foreign Office, Boris Johnson si scandalizza che google 666 SpA FMI CIA sopporta il movimento jihadista mondiale: intenzionalmente!
Attacco Londra: Johnson contro Google
Ministro degli Esteri britannico, 'disgustosi siti jihad'

BELGRADO, 26 MAR - Khalid Masood, l'autore dell'attacco terroristico di mercoledì scorso a Londra, aveva combattuto nella guerra di Bosnia (1992-1995) tra le file della formazione 'El mudjahid'. A riferirlo è il quotidiano belgradese Blic, che afferma di essere in possesso di una lista di 1.774 combattenti di 'El mudjahid', nella quale figura anche il nome di Masood. Secondo il giornale Khalid Masood, ucciso nell'attacco sul ponte di Westminster, sarebbe arrivato in Bosnia il primo maggio 1993 ripartendo il 25 dicembre 1995.
http://www.ansa.it/sito/notizie/mondo/europa/2017/03/26/londramasood-aveva-combattuto-in-bosnia_a60f3ef8-12a5-4cdb-a1bb-927d427a4832.html
Rothschild Fariseo FMI 666 Soros FED 322 OWL vampiro NWO
Rothschild Fariseo FMI 666 Soros FED 322 OWL vampiro NWO3 ore fa
Così un felice e libero Alexei Navalni in una serie di tweet: ha libertà di accesso ai media... bene molto bene! Ecco come è fallito il goffo tentativo di omologare Putin con Erdogan! raramente anche in Occidente c'é un tale standard di libertà di espressione per gli oppositori: come è garantito in Russia! MOSCA, 26 MAR - "Grazie per il vostro sostegno, io sto bene, sono stato portato alla stazione della polizia e sto discutendo con gli agenti del mio film su Medvedev. Ma oggi l'ordine del giorno è la protesta contro la corruzione, non il mio fermo. Continuate a manifestare in modo pacifico e godetevi la bella giornata di sole". Così Alexei Navalni in una serie di tweet.http://www.ansa.it/sito/notizie/mondo/europa/2017/03/26/navalni-sto-benecontinuate-la-protesta_7a22e221-3e68-429c-b8a9-94758198e34b.html
Rothschild Fariseo FMI 666 Soros FED 322 OWL vampiro NWO
Rothschild Fariseo FMI 666 Soros FED 322 OWL vampiro NWO3 ore fa
il martirio è stata la lodevole scelta volontaria: e individuale dei frati francescani, ma, chi dice che: i cristiani non si devono armare per potersi difendere dagli islamici shariah? sono assassini, e loro bruceranno all'inferno insieme ai maomettani, e non ha importanza se si chiamano: il Papa Francesco? poi, brucerà anche lui! .. se cristiani non combattevano per difendere la loro vita? oggi tutto il pianeta sarebbe un solo nazismo di califfato shariah

"And the God of all grace, who called you to His eternal glory in Christ, after you have suffered a little while, will Himself restore you and make you strong, firm and steadfast."(1 Peter 5:10) STEADFAST TO THE END
Christians in northern Nigeria have suffered severely from physical attacks resulting in destruction of Christian churches, houses and shops. Hundreds of believers have been badly injured, many matcheted to death, some burnt alive and even more shot dead.
Despite all that has happened in northern Nigeria, the Body of Christ is not discouraged, declaring instead they are willing to continue carrying the cross. One Christian articulated their commitment: “We will be steadfast to the end.”
Another leader declared, “They destroyed our church buildings, houses and business centres, but the good Lord is comforting us. The Christians are growing in strength and total submission to God. Our challenge now is how to rebuild our churches and continue with the fellowship to encourage each other.”
The affected families of pastors and church members have gone through unimaginable hardship after all they laboured for, all their lives, was destroyed within minutes. Many families were left unattended while some were able to move to refugee camps. Others are living under trees with their children, gazing at their destroyed houses and life belongings, shedding tears and calling for help in this desperate situation.
A lady who was crying inconsolably told Open Doors, “I have nowhere to go. All I have laboured for is gone, I cannot afford to feed my children, and life is difficult. I almost gave up, but I will continue to wait on God to come to my rescue.”
“It is difficult to fathom the scale of destruction, but we have accepted it in good faith,” said one pastor’s wife who had lost her home. “It is nothing short of the fulfilment of the Gospel. We love these Muslims even though they hate us. They are not our enemies. We are only against the person behind their actions. We so much pray that they change their ways and accept Christ, so that we will rejoice together when we get to heaven.”
The believers in the affected areas are now confronted with the challenge of how to rebuild their churches and lives, while facing the call of sharing love and total forgiveness.
A pastor who lost his church building commented, “We are always ready to pay the price for our faith. This added strength to our faith, no going back. We are going to encourage our people to see this from God’s perspective. We want the world to know that what has happened in northern Nigeria…is even beyond politics. It is purely religious, and we need your prayers.
“Christ was rejected here on earth to the point that they crucified him on the cross for our sins; therefore, no amount of sacrifice for Christ would be too much. All we can do now is pray for the aggressors, because they do not know what they are doing. We will be steadfast to the end.”
RESPONSE:
Today I will receive God’s restorative help in being strong, firm and steadfast.
PRAYER:
Pray for brothers and sisters in northern Nigeria facing constant challenges to their faith.
Rothschild Fariseo FMI 666 Soros FED 322 OWL vampiro NWO
Rothschild Fariseo FMI 666 Soros FED 322 OWL vampiro NWO6 giorni fa
all'inferno hanno l'elenco di tutti i suoi satanismi: il Regno di Satana non sarebbe oggi così fiorente se lui non fosse stato un Fariseo SpA FMI BM NWO! NEW YORK, 20 MAR - Il filantropo David Rockefeller, patriarca della famosa famiglia dal 2004, e' morto all'eta' di 101 anni. David Rockefeller era l'ultimo nipote ancora in vita di John Rockefeller, il fondatore di Standard Oil. David Rockfeller e' stato il numero uno di Chase Manhattan Bank, l'istituto che poi ha dato vita a JPMorgan Chase.

==================

BILDERBERG STANNO FACENDO di UE e ITALIA carne per porci! Mario Monti, Enrico Letta, Matteo Renzi e adesso Paolo Gentiloni: il quarto governo consecutivo senza alcuna legittimazione popolare. Adesso basta! Ci appelliamo ufficialmente al presidente Mattarella, e per farlo abbiamo bisogno di tutti voi. AIUTACI A FAR VALERE I DIRITTI DEGLI ITALIANI http://www.secoloditalia.it/petizione-diritti-degli-italiani/
PETIZIONE PER FAR VALERE I DIRITTI DEGLI ITALIANI
I sottoscritti cittadini italiani, non più disposti a subire le egemonie di un Governo non scelto e privo di ogni legittimazione popolare, chiedono al Sig. Presidente della Repubblica lo scioglimento immediato delle camere per consentire al Popolo italiano di ritornare, al più presto, ad esprimere la propria volontà attraverso il voto. Meloni: l’Ue è fallita. Costruiamo una confederazione di Stati sovrani (video)
di Stefania Campitelli
sabato 25 marzo 2017 «A Junker e alla Merkel, dico voi non siete l’Europa». Con queste parole Giorgia Meloni ha aperto la manifestazione “Italia sovrana in Europa” all’Angelicum  di Roma per raccontare “un’altra Europa” e denunciare l’inganno dell’Unione europea, un’istituzione senza anima politica e senza una prospettiva, che va rifondata dalle fondamenta. Non un’esibizione muscolare in piazza: per la celebrazione del sessantesimo anniversario dei Trattati di Roma e tallonare i capi di Stato “blindati” in Campidoglio a festeggiare («non si sa bene cosa»), Fratelli d’Italia ha scelto un’iniziativa al chiuso «per senso di responsabilità e per non gravare su una città “già provata” dalle manifestazioni pomeridiane (5 cortei anti-Ue) e  dalle manifestazioni ufficiali».
Meloni illustra il manifesto per un’Italia sovrana

Denso il programma della mattinata  che si è conclusa con la presentazione di un manifesto in sette punti per un’Europa dei popoli da portare in dote agli italiani e agli altri partiti che la Meloni ha definito “alleabili con noi”. Al primo posto la necessità di ripartire da zero perché l’Unione europea dei banchieri, dei faccendieri e dei tecnocrati è un’esperienza fallita. «Crediamo che questa Unione così non possa essere riformata, che debba essere archiviata per dare vita a  una confederazione di nazioni libere e sovrane che cooperano sulle grandi questioni strategiche, dalla sicurezza all’immigrazione, dal mercato comune alla politica estera– spiega la leader di Fratelli d’Italia –  senza la tirannia dei burocrati che nessuno ha eletto e che dalla loro torre d’avorio vogliono imporre le loro regole ai cittadini degli Stati membri».
Le modifiche alla Costituzione

Tra le proposte quella di modificare la Costituzione introducendo una “riserva di sovranità” che impedisca l’adesione a trattati e accordi che ledono gli interessi nazionali mettendo in discussione la sovranità popolare. Sul terreno minato dell’euro Fratelli d’Italia chiede una riflessione seria al di là degli slogan: la moneta unica si è rivelata un bluff destinato a implodere, un sistema che ha arricchito la Germania e ha impoverito gli Stati. «Vogliamo governato il processo di scioglimento dell’Eurozona – ha spiegato l’ex ministro della Gioventù – per riprenderci la nostra sovranità monetaria e ritornare a una Banca centrale che risponda agli italiani». E ancora la difesa del made in Italy di fronte al globalismo senza regole sostenuto dalla grande finanza che “comanda” l’Unione europea. Paletti invalicabili anche di fronte all’immigrazione incontrollata e all’islamizzazione: «Crediamo che vadano difesi i confini degli stati dell’Unione europea e vada avviato un blocco navale al largo delle coste della Libia. Vogliamo difendere la nostra identità e le nostre radici, greche, romane e cristiane dal processo di islamizzazione in corso e dal mondialismo che mina le appartenenze nazionali e la stessa esistenza dei popoli europei». Su queste questioni «ci confrontiamo con chi vuole darci una mano», ha concluso Giorgia Meloni polemizzando duramente con gli “schiavi del Pd” e la “vigliaccheria” del Movimento 5 Stelle al quale chiede da che parte sta. «Vogliono fare un referendum sull’euro ma non dico come votano, rincorrono i “big data” cercando di capire dove si  collocano gli italiani per poi seguirli, ma il compito di un partito politico è un altro.» Quanto alle possibili alleanza nell’alveo di centrodestra la leader di Fratelli d’Italia mette al primo  posto i contenuti sui quali chiede chiarezza per uscire dalle troppe ambiguità a partire dal modello europeo. L’evento molto partecipato, nonostante le difficoltà per raggiungere il teatro in una città militarizzata per la calata dei black bloc, si è concluso con un appello al coraggio di cambiare, di non farsi strumentalizzare da chi soffia sul fuoco del pericolo populista perché populista è chi «ascolta il popolo».
revenge dhimmis kafir Yitzhak Kaduri murtids

 drink your poison made by yourself 666 Seigniorage Banking Satana FED FMI BURN SATAN shariah: in Jesus's name Messiah Yitzhak Kaduri, Amen!

Appendino toglie fondi alle scuole cattoliche, ma non taglia le auto blu
                di Guido Liberati
           domenica 26 marzo 2017 È passata sotto il silenzio dei principali media la scelta del sindaco di Torino, Chiara Appendino
 del ridurre di un quarto il finanziamento per le scuole materne
religiose. A farne le spese 55 istituti cattolici e una scuola ebraica
che ospitano seimila bambini e danno lavoro a oltre 550 persone. Un
taglio motivato, ufficialmente, dalle classiche ragioni di bilancio. Ma
che l’opposizione non esita a definire ideologica.
Con Appendino a rischio i posti per seimila bambini
Il taglio è stato giustificato dallo staff della Appendino come una
scelta dolorosa, ma inevitabile. Si passa dai 3 milioni dell’anno scorso
 a 2 milioni e 250 mila euro. Una riduzione pesantissima, se si pensa
che fino alla giunta Chiamparino lo stanziamento superava i 3 milioni e
mezzo l’anno. Ma la batosta per gli istituti materni religiosi non
finisce qui. Per gli stessi istituti, la giunta M5s intende anche
cancellare l’agevolazione del 30% sulla tassa rifiuti, costringendo le
scuole a chiudere o ad aumentare le rette o i costi per le famiglie. Le
conseguenze? Ovvie. Costringere i genitori meno abbienti a iscrivere i
figli nelle scuole materne pubbliche. O a pagare un ennesimo salasso.
Dalla Appendino una tassa occulta sull’insegnamento religioso
La manovra della giunta pentastella torinese diventerà, di fatto, una tassa occulta sull’insegnamento religioso. Una notizia ignorata dai media nazionali, alla quale solo il quotidiano cattolico Avvenire ha dedicato spazio. Racconta al quotidiano della Cei, il parroco don Angelo Zucchi,
 responsabile della scuola parrocchiale San Giuseppe Cafasso: «Da una
parte ci si chiede di tenere le rette basse e poi vengono tagliati i
contributi. Il 25% per noi è moltissimo, mentre sono briciole per un
bilancio come quello del Comune di Torino».
Appendino dal bilancio non taglia le autoblu
Una scelta definita senza mezzi termini ideologica: «Ecco mantenute le promesse dell’assessore all’Istruzione Federica Patti,
 sostenuta dalla lobby che voleva affossare le materne paritarie». Le
ragioni di bilancio valgono per cancellare i soldi alle scuole
religiose, ma non per tagliare le autoblu degli assessori. Come conferma la gaffe che ha coinvolto il vicesindaco della Appendino. Ricordate gli slogan di Luigi Di Maio e degli altri grillini sui tagli alla Casta? Valgono finché la Casta non diventano loro.
revenge dhimmis kafir Yitzhak Kaduri murtids

 drink your poison made by yourself 666 Seigniorage Banking Satana FED FMI BURN SATAN shariah: in Jesus's name Messiah Yitzhak Kaduri, Amen!

per Hamas CIA Hezbollah NATO UE UK SpA NWO PD Bilderberg SpA FED FMI ] è un grande reato uccidere in 17anni ragazzo palestinese: che lancia molotov contro: insediamenti israeliani, terrorismo, auto assassine, ecc.. cioè, almeno finché non sono loro a prendere le molotov, le auto assassine, ecc..!
revenge dhimmis kafir Yitzhak Kaduri murtids

 drink your poison made by yourself 666 Seigniorage Banking Satana FED FMI BURN SATAN shariah: in Jesus's name Messiah Yitzhak Kaduri, Amen!

ok in Russia gli oppositori scorretti: diventano eroi famosi, ma, nella LEGA ARABA shariah: pena di morte blasfemia apostasia: gli oppositori spariscono e nessuno sa più niente di loro: perché in Turchia gli oppositori sono tutti INFEDELI! Navalni rischia "una multa, lavori obbligatori o l'arresto", ma sempre per violazione amministrativa.http://www.ansa.it/sito/notizie/mondo/europa/2017/03/26/russia-navalni-e-stato-incriminato_1879f0a9-3104-4927-a13a-33f245203dda.html
revenge dhimmis kafir Yitzhak Kaduri murtids

 drink your poison made by yourself 666 Seigniorage Banking Satana FED FMI BURN SATAN shariah: in Jesus's name Messiah Yitzhak Kaduri, Amen!

la internazionale islamica saudita: OCI ONU, è guidata sapientemente da CIA e NATO, ecco perché: la galassia jihadista può diffondere, il terrorismo della shariah efficacemente: per la estensione territoriale nazista della LEGA ARABA .. e soltanto un imbecille capo del Foreign Office, Boris Johnson si scandalizza che google 666 SpA FMI CIA sopporta il movimento jihadista mondiale: intenzionalmente!
Attacco Londra: Johnson contro Google
Ministro degli Esteri britannico, 'disgustosi siti jihad'

BELGRADO, 26 MAR - Khalid Masood, l'autore dell'attacco terroristico di mercoledì scorso a Londra, aveva combattuto nella guerra di Bosnia (1992-1995) tra le file della formazione 'El mudjahid'. A riferirlo è il quotidiano belgradese Blic, che afferma di essere in possesso di una lista di 1.774 combattenti di 'El mudjahid', nella quale figura anche il nome di Masood. Secondo il giornale Khalid Masood, ucciso nell'attacco sul ponte di Westminster, sarebbe arrivato in Bosnia il primo maggio 1993 ripartendo il 25 dicembre 1995.
http://www.ansa.it/sito/notizie/mondo/europa/2017/03/26/londramasood-aveva-combattuto-in-bosnia_a60f3ef8-12a5-4cdb-a1bb-927d427a4832.html
revenge dhimmis kafir Yitzhak Kaduri murtids

 drink your poison made by yourself 666 Seigniorage Banking Satana FED FMI BURN SATAN shariah: in Jesus's name Messiah Yitzhak Kaduri, Amen!

il martirio è stata la lodevole scelta volontaria: e individuale dei frati francescani, ma, chi dice che: i cristiani non si devono armare per potersi difendere dagli islamici shariah? sono assassini, e loro bruceranno all'inferno insieme ai maomettani, e non ha importanza se si chiamano: il Papa Francesco? poi, brucerà anche lui! .. se cristiani non combattevano per difendere la loro vita? oggi tutto il pianeta sarebbe un solo nazismo di califfato shariah
revenge dhimmis kafir Yitzhak Kaduri murtids

 drink your poison made by yourself 666 Seigniorage Banking Satana FED FMI BURN SATAN shariah: in Jesus's name Messiah Yitzhak Kaduri, Amen!

"And the God of all grace, who called you to His eternal glory in Christ, after you have suffered a little while, will Himself restore you and make you strong, firm and steadfast."(1 Peter 5:10) STEADFAST TO THE END
Christians in northern Nigeria have suffered severely from physical attacks resulting in destruction of Christian churches, houses and shops. Hundreds of believers have been badly injured, many matcheted to death, some burnt alive and even more shot dead.
Despite all that has happened in northern Nigeria, the Body of Christ is not discouraged, declaring instead they are willing to continue carrying the cross. One Christian articulated their commitment: “We will be steadfast to the end.”
Another leader declared, “They destroyed our church buildings, houses and business centres, but the good Lord is comforting us. The Christians are growing in strength and total submission to God. Our challenge now is how to rebuild our churches and continue with the fellowship to encourage each other.”
The affected families of pastors and church members have gone through unimaginable hardship after all they laboured for, all their lives, was destroyed within minutes. Many families were left unattended while some were able to move to refugee camps. Others are living under trees with their children, gazing at their destroyed houses and life belongings, shedding tears and calling for help in this desperate situation.
A lady who was crying inconsolably told Open Doors, “I have nowhere to go. All I have laboured for is gone, I cannot afford to feed my children, and life is difficult. I almost gave up, but I will continue to wait on God to come to my rescue.”
“It is difficult to fathom the scale of destruction, but we have accepted it in good faith,” said one pastor’s wife who had lost her home. “It is nothing short of the fulfilment of the Gospel. We love these Muslims even though they hate us. They are not our enemies. We are only against the person behind their actions. We so much pray that they change their ways and accept Christ, so that we will rejoice together when we get to heaven.”
The believers in the affected areas are now confronted with the challenge of how to rebuild their churches and lives, while facing the call of sharing love and total forgiveness.
A pastor who lost his church building commented, “We are always ready to pay the price for our faith. This added strength to our faith, no going back. We are going to encourage our people to see this from God’s perspective. We want the world to know that what has happened in northern Nigeria…is even beyond politics. It is purely religious, and we need your prayers.
“Christ was rejected here on earth to the point that they crucified him on the cross for our sins; therefore, no amount of sacrifice for Christ would be too much. All we can do now is pray for the aggressors, because they do not know what they are doing. We will be steadfast to the end.”
RESPONSE:
Today I will receive God’s restorative help in being strong, firm and steadfast.
PRAYER:
Pray for brothers and sisters in northern Nigeria facing constant challenges to their faith.
revenge dhimmis kafir Yitzhak Kaduri murtids

 drink your poison made by yourself 666 Seigniorage Banking Satana FED FMI BURN SATAN shariah: in Jesus's name Messiah Yitzhak Kaduri, Amen!

funny: nell'unica testata giornalista (network satellite TV): di regime Bilderberg SpA FMI NWO occidentale (dato che c'é un solo monopolio monetario: poi, uno solo è il pantalone padrone! ) ed uno solo è branco delle pecore, che subiscono il lavaggio del cervello. [ Fermato Navalni a Mosca, la folla accerchia il pulmino e grida: 'Fascisti, liberatelo' ] si dice: "arrestato leader della opposizione!"
 Quindi io capisco che in Russia: 1. da una parte c'é PUTIN con 80% consenso, e dall'altra: 2. c'é Nalvani con il 20% di consenso.. ma, forse, piuttosto è questa che dovrebbe essere la verità: loro vogliono omologare Putin, con il Boia islamico Erdogan che ha messo in prigione le opposizione e aspetta la pena di morte per potersi liberare di loro shariah definitivamente Allah akbar! ok ma se Erdogan e la LEGA ARABA fanno così schifo per loro, che ci stanno a fare i maomettani nella CIA, NATO e UE ONU?
revenge dhimmis kafir Yitzhak Kaduri murtids

 drink your poison made by yourself 666 Seigniorage Banking Satana FED FMI BURN SATAN shariah: in Jesus's name Messiah Yitzhak Kaduri, Amen!

Se poi Dio ha nascosto la virtù in qualche libro sacro: poi, noi tutti dovremmo gridare: "porco quel Dio che ha nascosto la virtù a gran parte del genere umano " quindi la virtù è stata scritta nel Decalogo, perché prima ancora è stata scritta nei nostri cromosomi: la legge naturale! ed oggi il satanismo porta gli uomini a partorire e le donne ad avere un pene!
revenge dhimmis kafir Yitzhak Kaduri murtids

 drink your poison made by yourself 666 Seigniorage Banking Satana FED FMI BURN SATAN shariah: in Jesus's name Messiah Yitzhak Kaduri, Amen!

#LEGA #ARABA 666 shariah ] certo, io non sono il tipo che lascia condizionare dai rivestimenti ideologici o culturali: IO SALVERÒ LA VIRTÙ IN QUALSIASI PARTE DEL MONDO!
revenge dhimmis kafir Yitzhak Kaduri murtids

 drink your poison made by yourself 666 Seigniorage Banking Satana FED FMI BURN SATAN shariah: in Jesus's name Messiah Yitzhak Kaduri, Amen!

#LEGA #ARABA 666 shariah ] from https://www.youtube.com/user/YouTube/discussion [ open letter ] quando questa mattina: io ho scritto che Israele era l'unica democrazia in Medio Oriente? io ho dovuto vincere un moto di interiore disgusto ( tuttavia, io ho ubbidito al volere dei vostri Kafir Murtids e dhimmi schiavi di: MARTIRI CRISTIANI ) perché, io so molto bene che senza sovranità monetaria (alto tradimento costituzionale il SIGNORAGGIO BANCARIO) non ci può essere sovranità politica e quindi non ci può essere democrazia sia in Israele come in nessuna parte del mondo! Ecco perché satanismo e malvagità prostituzioni, mafie, perversioni ed errori ideologici si sono diffusi in questo mondo maleficato dai Farisei massoni Rothschild Rochefeller Regime Bilderberg

============================

Salman Saudi Arabia ] tu mi chiedi se, io ho preparato un piano "B" per te? io ho un piano "B" anche per i demoni dell'inferno!

===================
SALMAN SAUDI ARABIA ] tu fai il musulmano per bene: e fai quello che ogni onesto musulmano dovrebbe fare [ tu getta a mare i DEMO PLUTO GIUDAICO TALMUD MASSONE: con tutte le loro lucertole: e vieni nel mio Regno di Israele!


Psalms 81:1 To the chief music-maker; put to the Gittith. Of Asaph.Make a song to God our strength: make a glad cry to the God of Jacob.   
Salmi 81:1 Per il Capo de’ musici. Sulla Ghittea. Salmo di Asaf. Cantate con gioia a Dio nostra forza; mandate grida di allegrezza all’Iddio di Giacobbe!
Psalms 81:2 Take up the melody, playing on an instrument of music, even on corded instruments.   
Salmi 81:2 Intonate un salmo e fate risonare il cembalo, l’arpa deliziosa, col saltèro.
Psalms 81:3 Let the horn be sounded in the time of the new moon, at the full moon, on our holy feast-day:   
Salmi 81:3 Sonate la tromba alla nuova luna, alla luna piena, al giorno della nostra festa.
Psalms 81:4 For this is a rule for Israel, and a law of the God of Jacob.   
Salmi 81:4 Poiché questo è uno statuto per Israele, una legge dell’Iddio di Giacobbe.
Psalms 81:5 He gave it to Joseph as a witness, when he went out over the land of Egypt; then the words of a strange tongue were sounding in my ears.   
Salmi 81:5 Egli lo stabilì come una testimonianza in Giuseppe, quando uscì contro il paese d’Egitto. Io udii allora il linguaggio di uno che m’era ignoto:
Psalms 81:6 I took the weight from his back; his hands were made free from the baskets.   
Salmi 81:6 O Israele, io sottrassi le tue spalle ai pesi, le tue mani han lasciato le corbe.
Psalms 81:7 You gave a cry in your trouble, and I made you free; I gave you an answer in the secret place of the thunder; I put you to the test at the waters of Meribah. (Selah.)   
Salmi 81:7 Nella distretta gridasti a me ed io ti liberai; ti risposi nascosto in mezzo ai tuoni, ti provai alle acque di Meriba. Sela.
Psalms 81:8 Give ear, O my people, and I will give you my word, O Israel, if you will only do as I say!   
Salmi 81:8 Ascolta, o popolo mio, ed io ti darò degli ammonimenti; o Israele, volessi tu pure ascoltarmi!
Psalms 81:9 There is to be no strange god among you; you are not to give worship to any other god.   
Salmi 81:9 Non vi sia nel mezzo di te alcun dio straniero, e non adorare alcun dio forestiero:
Psalms 81:10 I am the Lord your God, who took you up from the land of Egypt: let your mouth be open wide, so that I may give you food.   
Salmi 81:10 Io sono l’Eterno, l’Iddio tuo, che ti fece risalire dal paese d’Egitto; allarga la tua bocca, ed io l’empirò.
Psalms 81:11 But my people did not give ear to my voice; Israel would have nothing to do with me.   
Salmi 81:11 Ma il mio popolo non ha ascoltato la mia voce, e Israele non mi ha ubbidito.
Psalms 81:12 So I gave them up to the desires of their hearts; that they might go after their evil purposes.   
Salmi 81:12 Ond’io li abbandonai alla durezza del cuor loro, perché camminassero secondo i loro consigli.
Psalms 81:13 If only my people would give ear to me, walking in my ways!   
Salmi 81:13 Oh se il mio popolo volesse ascoltarmi, se Israele volesse camminar nelle mie vie!
Psalms 81:14 I would quickly overcome their haters: my hand would be turned against those who make war on them.   
Salmi 81:14 Tosto farei piegare i loro nemici, e rivolgerei la mia mano contro i loro avversari.
Psalms 81:15 The haters of the Lord would be broken, and their destruction would be eternal.   
Salmi 81:15 Quelli che odiano l’Eterno dovrebbero sottomettersi a lui, ma la loro durata sarebbe in perpetuo.
Psalms 81:16 I would give them the best grain for food; you would be full of honey from the rock.   
Salmi 81:16 Io li nutrirei del fior di frumento, e li sazierei di miele stillante dalla roccia.

Yitzchak Kaduri's MESSIAH leviathan Sharon2 anni fa
scie chimiche, servono per ottenere la biologia sintetica su scala mondiale, infatti, 322 Bush vogliono sostituire gli organismi naturali con quelli sterili Gmos.. quindi la riproduzione sarà affidata ai laboratori!
Yitzchak Kaduri's MESSIAH leviathan Sharon
Yitzchak Kaduri's MESSIAH leviathan Sharon3 anni fa
                   OBIETTIVO TERRORIZZARE I miei NEMICI. La Sapienza: Arringa agli sprovveduti. [ questo è il JHWH che mi piace! ] Proverbi 1,20. La Sapienza grida per le strade
nelle piazze fa udire la voce;
21. dall'alto delle mura essa chiama,
pronunzia i suoi detti alle porte della città:
22. «Fino a quando, oh inesperti, amerete l'inesperienza,
e i beffardi si compiaceranno delle loro beffe,
e gli sciocchi avranno in odio la scienza?
23. Volgetevi alle mie esortazioni:
ecco, io effonderò, il mio spirito su di voi,
e vi manifesterò le mie parole.
24. Poiché, vi ho chiamato e avete rifiutato,
ho steso la mano e nessuno, ci ha fatto attenzione;
25. avete trascurato ogni mio consiglio
e la mia esortazione, non avete accolto;
26. anch'io riderò delle vostre sventure,
mi farò beffe, quando su di voi verrà la paura,
27. quando, come una tempesta vi piomberà addosso il terrore,
quando, la disgrazia vi raggiungerà come un uragano,
quando, vi colpirà l'angoscia e la tribolazione.
28. Allora, mi invocheranno, ma io non risponderò,
mi cercheranno, ma non mi troveranno.
29. Poiché hanno odiato la sapienza
e non hanno amato il timore del Signore;
30. non hanno accettato il mio consiglio
e hanno disprezzato tutte le mie esortazioni;
31. mangeranno il frutto della loro condotta
e si sazieranno dei risultati delle loro decisioni.
32. Sì, lo sbandamento degli inesperti li ucciderà
e la spensieratezza degli sciocchi li farà perire;
ma chi ascolta me vivrà tranquillo
e sicuro dal timore del male».
siracide 15,15-21. 16. Egli ti ha posto davanti il fuoco e l'acqua;
là dove vuoi stenderai la tua mano.
17. Davanti agli uomini, stanno la vita e la morte;
a ognuno, sarà dato ciò che a lui piacerà.
18. Grande, infatti, è la sapienza del Signore,
egli è onnipotente e vede tutto.
19. I suoi occhi su coloro, che, lo temono,
egli conosce ogni azione degli uomini.
20. Egli non ha comandato a nessuno, di essere empio
e non ha dato a nessuno, il permesso di peccare.

======================

 Carlos Stewart 2 anni fa · Condiviso in privato
Hello - I am a Gospel rapper for the Lord. I go by Freeman Da Gospel Rapper. When you have time, I'd like to ask if you could take a listen to my single? My single is from my recent cd - "Zoned Out". The single is called "Far Gone", I was dealing with a lot in my life and I want to share with the world how God brought me out. Download the song if you're able to. For booking email repentrbookings@gmail.com thanks a lot. Check out my Instagram plz @iputon4Jesus I don't blast my instagram I personally give that out God Bless
============

tutte le nazioni hanno da esser la tua eredità. Psalms 82:1 A Psalm. Of Asaph. God is in the meeting-place of God; he is judging among the gods.   
Salmi 82:1 Salmo di Asaf. Iddio sta nella raunanza di Dio; egli giudica in mezzo agli dèi.
Psalms 82:2 How long will you go on judging falsely, having respect for the persons of evil-doers? (Selah.)   
Salmi 82:2 Fino a quando giudicherete ingiustamente, e avrete riguardo alle persone degli empi? Sela.
Psalms 82:3 Give ear to the cause of the poor and the children without fathers; let those who are troubled and in need have their rights.   
Salmi 82:3 Fate ragione al misero e all’orfano, rendete giustizia all’afflitto e al povero!
Psalms 82:4 Be the saviour of the poor and those who have nothing: take them out of the hand of the evil-doers.   
Salmi 82:4 Liberate il misero ed il bisognoso, salvatelo dalla mano degli empi!
Psalms 82:5 They have no knowledge or sense; they go about in the dark: all the bases of the earth are moved.   
Salmi 82:5 Essi non conoscono né intendono nulla; camminano nelle tenebre; tutti i fondamenti della terra sono smossi.
Psalms 82:6 I said, You are gods; all of you are the sons of the Most High:   
Salmi 82:6 Io ho detto: Voi siete dei, siete tutti figliuoli dell’Altissimo.
Psalms 82:7 But you will come to death like men, falling like one of the rulers of the earth.   
Salmi 82:7 Nondimeno morrete come gli altri uomini, e cadrete come qualunque altro de’ principi.
Psalms 82:8 Up! O God, come as judge of the earth; for all the nations are your heritage.   
Salmi 82:8 Lèvati, o Dio, giudica la terra, poiché tutte le nazioni hanno da esser la tua eredità.

==================

Psalms 83:1 A Song. A Psalm. Of Asaph.O God, do not keep quiet: let your lips be open and take no rest, O God.   
Salmi 83:1 Canto. Salmo di Asaf. O Dio, non startene cheto; non rimaner muto ed inerte, o Dio!
Psalms 83:2 For see! those who make war on you are out of control; your haters are lifting up their heads.   
Salmi 83:2 Poiché, ecco, i tuoi nemici si agitano rumorosamente, e quelli che t’odiano alzano il capo.
Psalms 83:3 They have made wise designs against your people, talking together against those whom you keep in a secret place.   
Salmi 83:3 Tramano astuti disegni contro il tuo popolo, e si concertano contro quelli che tu nascondi presso di te.
Psalms 83:4 They have said, Come, let us put an end to them as a nation; so that the name of Israel may go out of man's memory.   
Salmi 83:4 Dicono: Venite, distruggiamoli come nazione, e il nome d’Israele non sia più ricordato.
Psalms 83:5 For they have all come to an agreement; they are all joined together against you:   
Salmi 83:5 Poiché si son concertati con uno stesso sentimento, fanno un patto contro di te:
Psalms 83:6 The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab and the Hagarites;   
Salmi 83:6 le tende di Edom e gl’Ismaeliti; Moab e gli Hagareni;
Psalms 83:7 Gebal and Ammon and Amalek; the Philistines and the people of Tyre;   
Salmi 83:7 Ghebal, Ammon ed Amalek; la Filistia con gli abitanti di Tiro;
Psalms 83:8 Assur is joined with them; they have become the support of the children of Lot. (Selah.)   
Salmi 83:8 anche l’Assiria s’è aggiunta a loro; prestano il loro braccio ai figliuoli di Lot. Sela.
Psalms 83:9 Do to them what you did to the Midianites; what you did to Sisera and Jabin, at the stream of Kishon:   
Salmi 83:9 Fa’ a loro come facesti a Midian, a Sisera, a Jabin presso al torrente di Chison,
Psalms 83:10 Who came to destruction at En-dor; their bodies became dust and waste.   
Salmi 83:10 i quali furon distrutti a Endor, e serviron di letame alla terra.
Psalms 83:11 Make their chiefs like Oreb and Zeeb; and all their rulers like Zebah and Zalmunna:   
Salmi 83:11 Rendi i loro capi simili ad Oreb e Zeeb, e tutti i loro principi simili a Zeba e Tsalmunna;
Psalms 83:12 Who have said, Let us take for our heritage the resting-place of God.   
Salmi 83:12 poiché dicono: Impossessiamoci delle dimore di Dio.
Psalms 83:13 O my God, make them like the rolling dust; like dry stems before the wind.   
Salmi 83:13 Dio mio, rendili simili al turbine, simili a stoppia dinanzi al vento.
Psalms 83:14 As fire burning a wood, and as a flame causing fire on the mountains,   
Salmi 83:14 Come il fuoco brucia la foresta, e come la fiamma incendia i monti,
Psalms 83:15 So go after them with your strong wind, and let them be full of fear because of your storm.   
Salmi 83:15 così perseguitali con la tua tempesta, e spaventali col tuo uragano.
Psalms 83:16 Let their faces be full of shame; so that they may give honour to your name, O Lord.   
Salmi 83:16 Cuopri la loro faccia di vituperio, onde cerchino il tuo nome, o Eterno!
Psalms 83:17 Let them be overcome and troubled for ever; let them be put to shame and come to destruction;   
Salmi 83:17 Siano svergognati e costernati in perpetuo, siano confusi e periscano!
Psalms 83:18 So that men may see that you only, whose name is Yahweh, are Most High over all the earth.   
Salmi 83:18 E conoscano che tu, il cui nome e l’Eterno, sei il solo Altissimo sopra tutta la terra.


Psalms 84:1 To the chief music-maker; put to the Gittith A Psalm. Of the sons of Korah.How dear are your tents, O Lord of armies!   
Salmi 84:1 Per il Capo de’ musici. Sulla Ghittea. Salmo de’ figliuoli di Kore. Oh quanto sono amabili le tue dimore, o Eterno degli eserciti!
Psalms 84:2 The passion of my soul's desire is for the house of the Lord; my heart and my flesh are crying out for the living God.   
Salmi 84:2 L’anima mia langue e vien meno, bramando i cortili dell’Eterno; il mio cuore e la mia carne mandan grida di gioia all’Iddio vivente.
Psalms 84:3 The little birds have places for themselves, where they may put their young, even your altars, O Lord of armies, my King and my God.   
Salmi 84:3 Anche il passero si trova una casa e la rondine un nido ove posare i suoi piccini… I tuoi altari, o Eterno degli eserciti, Re mio, Dio mio!…
Psalms 84:4 Happy are they whose resting-place is in your house: they will still be praising you. (Selah.)   
Salmi 84:4 Beati quelli che abitano nella tua casa, e ti lodano del continuo! Sela.
Psalms 84:5 Happy is the man whose strength is in you; in whose heart are the highways to Zion.   
Salmi 84:5 Beati quelli che hanno in te la loro forza, che hanno il cuore alle vie del Santuario!
Psalms 84:6 Going through the valley of balsam-trees, they make it a place of springs; it is clothed with blessings by the early rain.   
Salmi 84:6 Quando attraversano la valle di Baca essi la trasformano in luogo di fonti; e la pioggia d’autunno la cuopre di benedizioni.
Psalms 84:7 They go from strength to strength; every one of them comes before God in Zion.   
Salmi 84:7 Essi vanno di forza in forza, e compariscono alfine davanti a Dio in Sion.
Psalms 84:8 O Lord God of armies, let my prayer come to you: give ear, O God of Jacob. (Selah.)   
Salmi 84:8 O Eterno, Iddio degli eserciti, ascolta la mia preghiera; porgi l’orecchio, o Dio di Giacobbe! Sela.
Psalms 84:9 O God, let your eyes be on him who is our safe cover, and let your heart be turned to your king.   
Salmi 84:9 O Dio, scudo nostro, vedi e riguarda la faccia del tuo unto!
Psalms 84:10 For a day in your house is better than a thousand. It is better to be a door-keeper in the house of my God, than to be living in the tents of sin.   
Salmi 84:10 Poiché un giorno ne’ tuoi cortili val meglio che mille altrove. Io vorrei piuttosto starmene sulla soglia della casa del mio Dio, che abitare nelle tende degli empi.
Psalms 84:11 The Lord God is our sun and our strength: the Lord will give grace and glory: he will not keep back any good thing from those whose ways are upright.   
Salmi 84:11 Perché l’Eterno Iddio è sole e scudo; l’Eterno darà grazia e gloria. Egli non ricuserà alcun bene a quelli che camminano nella integrità.
Psalms 84:12 O Lord of armies, happy is the man whose hope is in you.   
Salmi 84:12 O Eterno degli eserciti, beato l’uomo che confida in te!

non rimarrà impunito chi distrugge il Tempio dello Spirito Santo che è il corpo! ] oggi, ho visto un programma alla TV di Stato in cui si presentava: Giorgio Siffredi pornodivo pornoattore, come un eroe nazionale, ed ovviamente: la presentatrice ha detto: "io ho visto tutti i tuoi film!" .. questo è il trionfo della prostituzione! il capovolgimento del significato di virtù! ... qualche malvagio sta portando verso la corruzione la nostra società: e certo, lui ne dovrà pagare il prezzo!


Psalms 85:1 To the chief music-maker. A Psalm. Of the sons of Korah.Lord, you were good to your land: changing the fate of Jacob.   
Salmi 85:1 Per il Capo de’ musici. Salmo de’ figliuoli di Kore. O Eterno, tu sei stato propizio alla tua terra, tu hai ricondotto Giacobbe dalla cattività.
Psalms 85:2 The wrongdoing of your people had forgiveness; all their sin had been covered. (Selah.)   
Salmi 85:2 Tu hai perdonato l’iniquità del tuo popolo, hai coperto tutti i loro peccati. Sela.
Psalms 85:3 You were no longer angry: you were turned from the heat of your wrath.   
Salmi 85:3 Tu hai acquetato tutto il tuo cruccio, ti sei distolto dall’ardore della tua ira.
Psalms 85:4 Come back to us, O God of our salvation, and be angry with us no longer.   
Salmi 85:4 Ristabiliscici, o Dio della nostra salvezza, e fa’ cessar la tua indignazione contro di noi.
Psalms 85:5 Will you go on being angry with us for ever? will you keep your wrath against us through all the long generations?   
Salmi 85:5 Sarai tu adirato contro di noi in perpetuo? Farai tu durar l’ira tua d’età in età?
Psalms 85:6 Will you not give us life again, so that your people may be glad in you?   
Salmi 85:6 Non tornerai tu a ravvivarci, onde il tuo popolo si rallegri in te?
Psalms 85:7 Let us see your mercy, O Lord, and give us your salvation.   
Salmi 85:7 Mostraci la tua benignità, o Eterno, e dacci la tua salvezza.
Psalms 85:8 I will give ear to the voice of the Lord; for he will say words of peace to his people and to his saints; but let them not go back to their foolish ways.   
Salmi 85:8 Io ascolterò quel che dirà Iddio, l’Eterno, poiché egli parlerà di pace al suo popolo ed ai suoi fedeli; ma non ritornino più alla follia!
Psalms 85:9 Truly, his salvation is near to his worshippers; so that glory may be in our land.   
Salmi 85:9 Certo, la sua salvezza è vicina a quelli che lo temono, affinché la gloria abiti nel nostro paese.
Psalms 85:10 Mercy and faith have come together; righteousness and peace have given one another a kiss.   
Salmi 85:10 La benignità e la verità si sono incontrate, la giustizia e la pace si son baciate.
Psalms 85:11 Faith comes up from the earth like a plant; righteousness is looking down from heaven.   
Salmi 85:11 La verità germoglia dalla terra, e la giustizia riguarda dal cielo.
Psalms 85:12 The Lord will give what is good; and our land will give its increase.   
Salmi 85:12 Anche l’Eterno largirà ogni bene, e la nostra terra produrrà il suo frutto.
Psalms 85:13 Righteousness will go before him, making a way for his footsteps.   
Salmi 85:13 La giustizia camminerà dinanzi a lui, e seguirà la via dei suoi passi.

è terribile che: il pervertito, il turpe il depravato, la prostituzione, e ogni forma di degradazione morale debbano essere ostentati dalla Televisione di Stato!

========
quindi è stato stabilito un Tempo per: il Regno UNIUS REI, dove colui che era un nemico irriducibile, sarà considerato un fratello, perché lui in Unius REI è diventato veramente un fratello! ] Psalms 87:4 Rahab and Babylon will be named among those who have knowledge of me; see, Philistia and Tyre, with Ethiopia; this man had his birth there.
Salmi 87:4 Io mentoverò l’Egitto e Babilonia fra quelli che mi conoscono: Ecco la Filistia e Tiro, con l’Etiopia: Ciascun d’essi è nato in Sion!
Psalms 87:5 And of Zion it will be said, This or that man had his birth there; and the Most High will make her strong.
Salmi 87:5 E si dirà di Sion: Questo qui e quello là son nati in lei; e l’Altissimo stesso la renderà stabile.

=================

Psalms 86:1 A Prayer. Of David. Let your ears be open to my voice, O Lord, and give me an answer; for I am poor and in need.   
Salmi 86:1 Preghiera di Davide. Inclina l’orecchio tuo, o Eterno, e rispondimi, perché io sono afflitto e misero.
Psalms 86:2 Keep my soul, for I am true to you; O my God, give salvation to your servant, whose hope is in you.   
Salmi 86:2 Proteggi l’anima mia, perché sono di quelli che t’amano. Tu, mio Dio, salva il tuo servitore che confida in te!
Psalms 86:3 Have mercy on me, O Lord; for my cry goes up to you all the day.   
Salmi 86:3 Abbi pietà di me, o Signore, perché io grido a te tutto il giorno.
Psalms 86:4 Make glad the soul of your servant; for it is lifted up to you, O Lord.   
Salmi 86:4 Rallegra l’anima del tuo servitore, perché a te, o Signore, io elevo l’anima mia.
Psalms 86:5 You are good, O Lord, and full of forgiveness; your mercy is great to all who make their cry to you.   
Salmi 86:5 Poiché tu, o Signore, sei buono, pronto a perdonare, e di gran benignità verso tutti quelli che t’invocano.
Psalms 86:6 O Lord, give ear to my prayer; and take note of the sound of my requests.   
Salmi 86:6 Porgi l’orecchio, o Eterno, alla mia preghiera, e sii attento alla voce delle mie supplicazioni.
Psalms 86:7 In the day of my trouble I send up my cry to you; for you will give me an answer.   
Salmi 86:7 Io t’invoco nel giorno della mia distretta, perché tu mi risponderai.
Psalms 86:8 There is no god like you, O Lord; there are no works like your works.   
Salmi 86:8 Non v’è nessuno pari a te fra gli dèi, o Signore, né vi sono alcune opere pari alle tue.
Psalms 86:9 Let all the nations whom you have made come and give worship to you, O Lord, giving glory to your name.   
Salmi 86:9 Tutte le nazioni che tu hai fatte verranno ad adorare nel tuo cospetto, o Signore, e glorificheranno il tuo nome.
Psalms 86:10 For you are great, and do great works of wonder; you only are God.   
Salmi 86:10 Poiché tu sei grande e fai maraviglie; tu solo sei Dio.
Psalms 86:11 Make your way clear to me, O Lord; I will go on my way in your faith: let my heart be glad in the fear of your name.   
Salmi 86:11 O Eterno, insegnami la tua via; io camminerò nella tua verità; unisci il mio cuore al timor del tuo nome.
Psalms 86:12 I will give you praise, O Lord my God, with all my heart; I will give glory to your name for ever.   
Salmi 86:12 Io ti celebrerò, Signore, Iddio mio, con tutto il mio cuore, e glorificherò il tuo nome in perpetuo.
Psalms 86:13 For your mercy to me is great; you have taken my soul up from the deep places of the underworld.   
Salmi 86:13 Perché grande è la tua benignità verso me, e tu hai riscossa l’anima mia dal fondo del soggiorno de’ morti.
Psalms 86:14 O God, men of pride have come up against me, and the army of violent men would take my life; they have not put you before them.   
Salmi 86:14 O Dio, gente superba s’è levata contro di me, e una turba di violenti cerca l’anima mia, e non pongono te davanti agli occhi loro.
Psalms 86:15 But you, O Lord, are a God full of pity and forgiveness, slow to get angry, great in mercy and wisdom.   
Salmi 86:15 Ma tu, o Signore, sei un Dio pietoso e misericordioso, lento all’ira e grande in benignità e in verità.
Psalms 86:16 O be turned to me and have mercy on me: give your strength to your servant, and your salvation to the son of her who is your servant.   
Salmi 86:16 Volgiti a me, ed abbi pietà di me; da’ la tua forza al tuo servitore, e salva il figliuolo della tua servente.
Psalms 86:17 Give me a sign for good; so that my haters may see it and be shamed; because you, Lord, have been my help and comfort.   
Salmi 86:17 Mostrami un segno del tuo favore, onde quelli che m’odiano lo veggano e sian confusi, perché tu, o Eterno, m’avrai soccorso e consolato.
Psalms 88:1 A Song. A Psalm. Of the sons of Korah. To the chief music-maker; put to Mahalath Leannoth. Maschil. Of Heman the Ezrahite.O Lord, God of my salvation, I have been crying to you for help by day and by night:   
Salmi 88:1 Canto. Salmo dei figliuoli di Kore. Per il Capo de’ musici. Da cantarsi mestamente. Cantico di Heman, l’Ezrahita. O Eterno, Dio della mia salvezza, io grido giorno e notte nel tuo cospetto.
Psalms 88:2 Let my prayer come before you; give ear to my cry:   
Salmi 88:2 Venga la mia preghiera dinanzi a te, inclina il tuo orecchio al mio grido;
Psalms 88:3 For my soul is full of evils, and my life has come near to the underworld.   
Salmi 88:3 poiché l’anima mia è sazia di mali, e la mia vita è giunta presso al soggiorno dei morti.
Psalms 88:4 I am numbered among those who go down into the earth; I have become like a man for whom there is no help:   
Salmi 88:4 Io son contato fra quelli che scendon nella fossa; son come un uomo che non ha più forza.
Psalms 88:5 My soul is among the dead, like those in the underworld, to whom you give no more thought; for they are cut off from your care.   
Salmi 88:5 Prostrato sto fra i morti, come gli uccisi che giaccion nella tomba, de’ quali tu non ti ricordi più, e che son fuor della portata della tua mano.
Psalms 88:6 You have put me in the lowest deep, even in dark places.   
Salmi 88:6 Tu m’hai posto nella fossa più profonda, in luoghi tenebrosi, negli abissi.
Psalms 88:7 The weight of your wrath is crushing me, all your waves have overcome me. (Selah.)   
Salmi 88:7 L’ira tua pesa su me, e tu m’hai abbattuto con tutti i tuoi flutti. Sela.
Psalms 88:8 You have sent my friends far away from me; you have made me a disgusting thing in their eyes: I am shut up, and not able to come out.   
Salmi 88:8 Tu hai allontanato da me i miei conoscenti, m’hai reso un’abominazione per loro. Io son rinchiuso e non posso uscire.
Psalms 88:9 My eyes are wasting away because of my trouble: Lord, my cry has gone up to you every day, my hands are stretched out to you.   
Salmi 88:9 L’occhio mio si consuma per l’afflizione; io t’invoco ogni giorno, o Eterno, stendo verso te le mie mani.
Psalms 88:10 Will you do works of wonder for the dead? will the shades come back to give you praise? (Selah.)   
Salmi 88:10 Opererai tu qualche miracolo per i morti? I trapassati risorgeranno essi a celebrarti? Sela.
Psalms 88:11 Will the story of your mercy be given in the house of the dead? will news of your faith come to the place of destruction?   
Salmi 88:11 La tua benignità sarà ella narrata nel sepolcro, o la tua fedeltà nel luogo della distruzione?
Psalms 88:12 May there be knowledge of your wonders in the dark? or of your righteousness where memory is dead?   
Salmi 88:12 Le tue maraviglie saranno esse note nelle tenebre, e la tua giustizia nella terra dell’oblìo?
Psalms 88:13 But to you did I send up my cry, O Lord; in the morning my prayer came before you.   
Salmi 88:13 Ma, quant’è a me, o Eterno, io grido a te, e la mattina la mia preghiera ti viene incontro.
Psalms 88:14 Lord, why have you sent away my soul? why is your face covered from me?   
Salmi 88:14 Perché, o Eterno, rigetti tu l’anima mia? Perché nascondi il tuo volto da me?
Psalms 88:15 I have been troubled and in fear of death from the time when I was young; your wrath is hard on me, and I have no strength.   
Salmi 88:15 Io sono afflitto, e morente fin da giovane; io porto il peso dei tuoi terrori e sono smarrito.
Psalms 88:16 The heat of your wrath has gone over me; I am broken by your cruel punishments.   
Salmi 88:16 I tuoi furori mi son passati addosso; i tuoi terrori m’annientano,
Psalms 88:17 They are round me all the day like water; they have made a circle about me.   
Salmi 88:17 mi circondano come acque ogni giorno, mi attornian tutti assieme.
Psalms 88:18 You have sent my friends and lovers far from me; I am gone from the memory of those who are dear to me.   
Salmi 88:18 Hai allontanato da me amici e compagni; i miei conoscenti sono le tenebre.
Psalms 87:1 Of the sons of Korah. A Psalm. A Song. This house is resting on the holy mountain.   
Salmi 87:1 Salmo dei figliuoli di Kore. Canto. L’Eterno ha fondato la sua città sui monti santi.
Psalms 87:2 The Lord has more love for the doors of Zion than for all the tents of Jacob.   
Salmi 87:2 Egli ama le porte di Sion più di tutte le dimore di Giacobbe.
Psalms 87:3 Noble things are said of you, O town of God. (Selah.)   
Salmi 87:3 Cose gloriose son dette di te, o città di Dio! Sela.
Psalms 87:4 Rahab and Babylon will be named among those who have knowledge of me; see, Philistia and Tyre, with Ethiopia; this man had his birth there.   
Salmi 87:4 Io mentoverò l’Egitto e Babilonia fra quelli che mi conoscono: Ecco la Filistia e Tiro, con l’Etiopia: Ciascun d’essi è nato in Sion!
Psalms 87:5 And of Zion it will be said, This or that man had his birth there; and the Most High will make her strong.   
Salmi 87:5 E si dirà di Sion: Questo qui e quello là son nati in lei; e l’Altissimo stesso la renderà stabile.
Psalms 87:6 The Lord will keep in mind, when he is writing the records of the people, that this man had his birth there. (Selah.)   
Salmi 87:6 L’Eterno iscriverà, passando in rassegna i popoli: Questo è nato là. Sela.
Psalms 87:7 The players on instruments will be there, and the dancers will say, All my springs are in you.   
Salmi 87:7 E cantando e danzando diranno: Tutte le fonti della mia gioia sono in te.

my JHWH holy ] non riesco a tollerare facilmente la notorietà!

Kim Jong-un ] tu fai quello che io ti ho detto: che, poi, ai cattivi? ci penso io!
Yitzchak Kaduri MESSIAH shalom Sharon

Kim Jong-un ] tu non potresti mai riuscire a mettere in volo una sola mosca! [ datti pace: non far morire di fame il tuo popolo, e libera i cristiani prigionieri!

Psalms 89:1 Maschil. Of Ethan the Ezrahite.My song will be of the mercies of the Lord for ever: with my mouth will I make his faith clear to all generations.   
Salmi 89:1 Cantico di Etan l’Ezrahita. Io canterò in perpetuo le benignità dell’Eterno; con la mia bocca farò nota la tua fedeltà d’età in età.
Psalms 89:2 For you have said, Mercy will be made strong for ever; my faith will be unchanging in the heavens.   
Salmi 89:2 Poiché ho detto: La tua benignità sarà stabile in eterno; nei cieli stessi tu stabilisci la tua fedeltà.
Psalms 89:3 I have made an agreement with the man of my selection, I have made an oath to David my servant;   
Salmi 89:3 Io, dice l’Eterno, ho fatto un patto col mio eletto; ho fatto questo giuramento a Davide, mio servitore:
Psalms 89:4 I will make your seed go on for ever, your kingdom will be strong through all generations. (Selah.)   
Salmi 89:4 Io stabilirò la tua progenie in eterno, ed edificherò il tuo trono per ogni età. Sela.
Psalms 89:5 In heaven let them give praise for your wonders, O Lord; and your unchanging faith among the saints.   
Salmi 89:5 Anche i cieli celebrano le tue maraviglie, o Eterno, e la tua fedeltà nell’assemblea dei santi.
Psalms 89:6 For who is there in the heavens in comparison with the Lord? who is like the Lord among the sons of the gods?   
Salmi 89:6 Poiché chi, nei cieli, è paragonabile all’Eterno? Chi è simile all’Eterno tra i figli di Dio?
Psalms 89:7 God is greatly to be feared among the saints, and to be honoured over all those who are about him.   
Salmi 89:7 Iddio è molto terribile nell’assemblea dei santi, e più tremendo di tutti quelli che l’attorniano.
Psalms 89:8 O Lord God of armies, who is strong like you, O Jah? and your unchanging faith is round about you.   
Salmi 89:8 O Eterno, Iddio degli eserciti, chi è potente come te, o Eterno? E la tua fedeltà ti circonda da ogni parte.
Psalms 89:9 You have rule over the sea in storm; when its waves are troubled, you make them calm.   
Salmi 89:9 Tu domi l’orgoglio del mare; quando le sue onde s’innalzano, tu le acqueti.
Psalms 89:10 Rahab was crushed by you like one wounded to death; with your strong arm you put to flight all your haters.   
Salmi 89:10 Tu hai fiaccato l’Egitto, ferendolo a morte; col tuo braccio potente, hai disperso i tuoi nemici.
Psalms 89:11 Yours are the heavens, and the earth is yours; you have made the world, and everything which is in it.   
Salmi 89:11 I cieli son tuoi, tua pure è la terra; tu hai fondato il mondo e tutto ciò ch’è in esso.
Psalms 89:12 You have made the north and the south; Tabor and Hermon are sounding with joy at your name.   
Salmi 89:12 Hai creato il settentrione e il mezzodì; il Tabor e l’Hermon mandan grida di gioia al tuo nome.
Psalms 89:13 Yours is an arm of power; strong is your hand and high your right hand.   
Salmi 89:13 Tu hai un braccio potente; la tua mano è forte, alta è la tua destra.
Psalms 89:14 The seat of your kingdom is resting on righteousness and right judging: mercy and good faith come before your face.   
Salmi 89:14 Giustizia e diritto son la base del tuo trono, benignità e verità van davanti alla tua faccia.
Psalms 89:15 Happy are the people who have knowledge of the holy cry: the light of your face, O Lord, will be shining on their way.   
Salmi 89:15 Beato il popolo che conosce il grido di giubilo; esso cammina, o Eterno, alla luce del tuo volto;
Psalms 89:16 In your name will they have joy all the day: in your righteousness will they be lifted up.   
Salmi 89:16 festeggia del continuo nel tuo nome, ed è esaltato dalla tua giustizia.
Psalms 89:17 For you are the glory of their strength; in your pleasure will our horn be lifted up.   
Salmi 89:17 Perché tu sei la gloria della loro forza; e la nostra potenza è esaltata dal tuo favore.
Psalms 89:18 For our breastplate is the Lord; and our king is the Holy One of Israel's.   
Salmi 89:18 Poiché il nostro scudo appartiene all’Eterno, e il nostro re al Santo d’Israele.
Psalms 89:19 Then your voice came to your holy one in a vision, saying, I have put the crown on a strong one, lifting up one taken from among the people.   
Salmi 89:19 Tu parlasti già in visione al tuo diletto, e dicesti: Ho prestato aiuto a un prode, ho innalzato un eletto d’infra il popolo.
Psalms 89:20 I have made discovery of David my servant; I have put my holy oil on his head.   
Salmi 89:20 Ho trovato Davide, mio servitore, l’ho unto con l’olio mio santo;
Psalms 89:21 My hand will be his support; my arm will give him strength.   
Salmi 89:21 la mia mano sarà salda nel sostenerlo, e il mio braccio lo fortificherà.
Psalms 89:22 The deceit of those who are against him will not overcome him; he will not be troubled by the sons of evil.   
Salmi 89:22 Il nemico non lo sorprenderà, e il perverso non l’opprimerà.
Psalms 89:23 I will have those who are against him broken before his face, and his haters will be crushed under my blows.   
Salmi 89:23 Io fiaccherò dinanzi a lui i suoi nemici, e sconfiggerò quelli che l’odiano.
Psalms 89:24 But my faith and my mercy will be with him; and in my name will his horn be lifted up.   
Salmi 89:24 La mia fedeltà e la mia benignità saranno con lui, e nel mio nome la sua potenza sarà esaltata.
Psalms 89:25 I will put his hand in the sea, and his right hand in the rivers.   
Salmi 89:25 E stenderò la sua mano sul mare, e la sua destra sui fiumi.
Psalms 89:26 He will say to me, You are my father, my God, and the Rock of my salvation.   
Salmi 89:26 Egli m’invocherà, dicendo: Tu sei il mio Padre, il mio Dio, e la ròcca della mia salvezza.
Psalms 89:27 And I will make him the first of my sons, most high over the kings of the earth.   
Salmi 89:27 Io altresì lo farò il primogenito, il più eccelso dei re della terra.
Psalms 89:28 I will keep my mercy for him for ever; my agreement with him will not be changed.   
Salmi 89:28 Io gli conserverò la mia benignità in perpetuo, e il mio patto rimarrà fermo con lui.
Psalms 89:29 His seed will keep their place for ever; his kingdom will be eternal, like the heavens.   
Salmi 89:29 Io renderò la sua progenie eterna, e il suo trono simile ai giorni de’ cieli.
Psalms 89:30 If his children give up my law, and are not ruled by my decisions;   
Salmi 89:30 Se i suoi figliuoli abbandonan la mia legge e non camminano secondo i miei ordini,
Psalms 89:31 If my rules are broken, and my orders are not kept;   
Salmi 89:31 se violano i miei statuti e non osservano i miei comandamenti,
Psalms 89:32 Then I will send punishment on them for their sin; my rod will be the reward of their evil-doing.   
Salmi 89:32 io punirò la loro trasgressione con la verga, e la loro iniquità con percosse;
Psalms 89:33 But I will not take away my mercy from him, and will not be false to my faith.   
Salmi 89:33 ma non gli ritirerò la mia benignità, e non smentirò la mia fedeltà.
Psalms 89:34 I will be true to my agreement; the things which have gone out of my lips will not be changed.   
Salmi 89:34 Io non violerò il mio patto, e non muterò ciò ch’è uscito dalle mie labbra.
Psalms 89:35 I have made an oath once by my holy name, that I will not be false to David.   
Salmi 89:35 Una cosa ho giurata per la mia santità, e non mentirò a Davide:
Psalms 89:36 His seed will not come to an end for ever; the seat of his kingdom will be like the sun before me.   
Salmi 89:36 La sua progenie durerà in eterno, e il suo trono sarà davanti a me come il sole,
Psalms 89:37 It will be fixed for ever like the moon; and the witness in heaven is true. (Selah.)   
Salmi 89:37 sarà stabile in perpetuo come la luna; e il testimone ch’è nei cieli è fedele. Sela.
Psalms 89:38 But you have put him away in disgust; you have been angry with the king of your selection.   
Salmi 89:38 Eppure tu l’hai reietto e sprezzato, ti sei gravemente adirato contro il tuo unto.
Psalms 89:39 You have made your agreement with your servant of no effect: you have had no respect for his crown, it has come down even to the earth.   
Salmi 89:39 Tu hai rinnegato il patto stretto col tuo servitore, hai profanato la sua corona gettandola a terra.
Psalms 89:40 All his walls are broken down; you have given his strong towers to destruction.   
Salmi 89:40 Tu hai rotto i suoi ripari, hai ridotto in ruine le sue fortezze.
Psalms 89:41 All those who come by take away his goods; he is laughed at by his neighbours.   
Salmi 89:41 Tutti i passanti l’han saccheggiato, è diventato il vituperio de’ suoi vicini.
Psalms 89:42 You have given power to the right hand of his haters; you have made glad all those who are against him.   
Salmi 89:42 Tu hai esaltato la destra de’ suoi avversari, hai rallegrato tutti i suoi nemici.
Psalms 89:43 His sword is turned back; you have not been his support in the fight.   
Salmi 89:43 Tu hai fatto ripiegare il taglio della sua spada, e non l’hai sostenuto nella battaglia.
Psalms 89:44 You have put an end to his glory: the seat of his kingdom has been levelled to the earth.   
Salmi 89:44 Tu hai fatto cessare il suo splendore, e hai gettato a terra il suo trono.
Psalms 89:45 You have made him old before his time; he is covered with shame. (Selah.)   
Salmi 89:45 Tu hai scorciato i giorni della sua giovinezza, l’hai coperto di vergogna. Sela.
Psalms 89:46 How long, O Lord, will you Keep yourself for ever from our eyes? how long will your wrath be burning like fire?   
Salmi 89:46 Fino a quando, o Eterno, ti nasconderai tu del continuo, e l’ira tua arderà come un fuoco?
Psalms 89:47 See how short my time is; why have you made all men for no purpose?   
Salmi 89:47 Ricordati quant’è fugace la mia vita, per qual nulla tu hai creato tutti i figliuoli degli uomini!
Psalms 89:48 What man now living will not see death? will he be able to keep back his soul from the underworld? (Selah.)   
Salmi 89:48 Qual è l’uomo che viva senza veder la morte? che scampi l’anima sua dal potere del soggiorno de’ morti? Sela.
Psalms 89:49 Lord, where are your earlier mercies? where is the oath which you made to David in unchanging faith?   
Salmi 89:49 Signore, dove sono le tue benignità antiche, le quali giurasti a Davide nella tua fedeltà?
Psalms 89:50 Keep in mind, O Lord, the shame of your servants, and how the bitter words of all the people have come into my heart;   
Salmi 89:50 Ricorda, o Signore, il vituperio fatto ai tuoi servitori: ricordati ch’io porto in seno quello di tutti i grandi popoli,
Psalms 89:51 The bitter words of your haters, O Lord, shaming the footsteps of your king.   
Salmi 89:51 il vituperio di cui t’hanno coperto i tuoi nemici, o Eterno, il vituperio che han gettato sui passi del tuo unto.
Psalms 89:52 Let the Lord be praised for ever. So be it, So be it.   
Salmi 89:52 Benedetto sia l’Eterno in perpetuo. Amen, Amen!

HOLY holy JHWH holy: ANSWER ] Psalms UNIUS REI ] 89:26 He will say to me, You are my father, my God, and the Rock of my salvation. Salmi UNIUS REI ] 89:26 Egli m’invocherà, dicendo: Tu sei il mio Padre, il mio Dio, e la ròcca della mia salvezza. Psalms UNIUS REI ] 89:27 And I will make him the first of my sons, most high over the kings of the earth. Salmi UNIUS REI ] 89:27 Io altresì lo farò il primogenito, il più eccelso dei re della terra.

===================

Psalms 90:1 A Prayer of Moses, the man of God. Lord, you have been our resting-place in all generations.   
Salmi 90:1 Preghiera di Mosè, uomo di Dio. O Signore, tu sei stato per noi un rifugio d’età in età.
Psalms 90:2 Before the mountains were made, before you had given birth to the earth and the world, before time was, and for ever, you are God.   
Salmi 90:2 Avanti che i monti fossero nati e che tu avessi formato la terra e il mondo, anzi, ab eterno in eterno, tu sei Dio.
Psalms 90:3 You send man back to his dust; and say, Go back, you children of men.   
Salmi 90:3 Tu fai tornare i mortali in polvere e dici: Ritornate, o figliuoli degli uomini.
Psalms 90:4 For to you a thousand years are no more than yesterday when it is past, and like a watch in the night.   
Salmi 90:4 Perché mille anni, agli occhi tuoi, sono come il giorno d’ieri quand’è passato, e come una veglia nella notte.
Psalms 90:5 ...   
Salmi 90:5 Tu li porti via come in una piena; son come un sogno. Son come l’erba che verdeggia la mattina;
Psalms 90:6 In the morning it is green; in the evening it is cut down, and becomes dry.   
Salmi 90:6 la mattina essa fiorisce e verdeggia, la sera è segata e si secca.
Psalms 90:7 We are burned up by the heat of your passion, and troubled by your wrath.   
Salmi 90:7 Poiché noi siam consumati per la tua ira, e siamo atterriti per il tuo cruccio.
Psalms 90:8 You have put our evil doings before you, our secret sins in the light of your face.   
Salmi 90:8 Tu metti le nostre iniquità davanti a te, e i nostri peccati occulti, alla luce della tua faccia.
Psalms 90:9 For all our days have gone by in your wrath; our years come to an end like a breath.   
Salmi 90:9 Tutti i nostri giorni spariscono per il tuo cruccio; noi finiamo gli anni nostri come un soffio.
Psalms 90:10 The measure of our life is seventy years; and if through strength it may be eighty years, its pride is only trouble and sorrow, for it comes to an end and we are quickly gone.   
Salmi 90:10 I giorni de’ nostri anni arrivano a settant’anni; o, per i più forti, a ottant’anni; e quel che ne fa l’orgoglio, non è che travaglio e vanità; perché passa presto, e noi ce ne voliam via.
Psalms 90:11 Who has knowledge of the power of your wrath, or who takes note of the weight of your passion?   
Salmi 90:11 Chi conosce la forza della tua ira e il tuo cruccio secondo il timore che t’è dovuto?
Psalms 90:12 So give us knowledge of the number of our days, that we may get a heart of wisdom.   
Salmi 90:12 Insegnaci dunque a così contare nostri giorni, che acquistiamo un cuor savio.
Psalms 90:13 Come back, O Lord; how long? let your purpose for your servants be changed.   
Salmi 90:13 Ritorna, o Eterno; fino a quando? e muoviti a pietà dei tuoi servitori.
Psalms 90:14 In the morning give us your mercy in full measure; so that we may have joy and delight all our days.   
Salmi 90:14 Saziaci al mattino della tua benignità, e noi giubileremo, ci rallegreremo tutti i dì nostri.
Psalms 90:15 Make us glad in reward for the days of our sorrow, and for the years in which we have seen evil.   
Salmi 90:15 Rallegraci in proporzione de’ giorni che ci hai afflitti, e degli anni che abbiam sentito il male.
Psalms 90:16 Make your work clear to your servants, and your glory to their children.   
Salmi 90:16 Apparisca l’opera tua a pro de’ tuo servitori, e la tua gloria sui loro figliuoli.
Psalms 90:17 Let the pleasure of the Lord our God be on us: O Lord, give strength to the work of our hands.   
Salmi 90:17 La grazia del Signore Iddio nostro sia sopra noi, e rendi stabile l’opera delle nostre mani; sì, l’opera delle nostre mani rendila stabile.

Morgan Satana Rochefeller Rothschild SpA Truffa ] no, io non sono un comunista, ed io credo che: la società abbia bisogno sia del ricco come del povero, ma, io non posso lasciare nella disperazione milioni di persone, a morire di fame, per colpa vostra!

Psalms 91:1 Happy is he whose resting-place is in the secret of the Lord, and under the shade of the wings of the Most High;   
Salmi 91:1 Chi dimora nel ritiro dell’Altissimo alberga all’ombra dell’Onnipotente.
Psalms 91:2 Who says of the Lord, He is my safe place and my tower of strength: he is my God, in whom is my hope.   
Salmi 91:2 Io dico all’Eterno: Tu sei il mio rifugio e la mia fortezza, il mio Dio, in cui confido!
Psalms 91:3 He will take you out of the bird-net, and keep you safe from wasting disease.   
Salmi 91:3 Certo egli ti libererà dal laccio dell’uccellatore e dalla peste mortifera.
Psalms 91:4 You will be covered by his feathers; under his wings you will be safe: his good faith will be your salvation.   
Salmi 91:4 Egli ti coprirà con le sue penne, e sotto le sue ali troverai rifugio. La sua fedeltà ti è scudo e targa.
Psalms 91:5 You will have no fear of the evil things of the night, or of the arrow in flight by day,   
Salmi 91:5 Tu non temerai lo spavento notturno, né la saetta che vola di giorno,
Psalms 91:6 Or of the disease which takes men in the dark, or of the destruction which makes waste when the sun is high.   
Salmi 91:6 né la peste che va attorno nelle tenebre, né lo sterminio che infierisce in pien mezzodì.
Psalms 91:7 You will see a thousand falling by your side, and ten thousand at your right hand; but it will not come near you.   
Salmi 91:7 Mille te ne cadranno al fianco, e diecimila alla destra; ma tu non ne sarai colpito.
Psalms 91:8 Only with your eyes will you see the reward of the evil-doers.   
Salmi 91:8 Solo contemplerai coi tuoi occhi e vedrai la retribuzione degli empi.
Psalms 91:9 Because you have said, I am in the hands of the Lord, the Most High is my safe resting-place;   
Salmi 91:9 Poiché tu hai detto: O Eterno, tu sei il mio rifugio; tu hai preso l’Altissimo per il tuo asilo,
Psalms 91:10 No evil will come on you, and no disease will come near your tent.   
Salmi 91:10 male alcuno non ti coglierà, né piaga alcuna s’accosterà alla tua tenda.
Psalms 91:11 For he will give you into the care of his angels to keep you wherever you go.   
Salmi 91:11 Poiché egli comanderà ai suoi angeli di guardarti in tutte le tue vie.
Psalms 91:12 In their hands they will keep you up, so that your foot may not be crushed against a stone.   
Salmi 91:12 Essi ti porteranno in palma di mano, che talora il tuo piè non urti in alcuna pietra.
Psalms 91:13 You will put your foot on the lion and the snake; the young lion and the great snake will be crushed under your feet.   
Salmi 91:13 Tu camminerai sul leone e sull’aspide, calpesterai il leoncello e il serpente.
Psalms 91:14 Because he has given me his love, I will take him out of danger: I will put him in a place of honour, because he has kept my name in his heart.   
Salmi 91:14 Poich’egli ha posta in me la sua affezione, io lo libererò; lo leverò in alto, perché conosce il mio nome.
Psalms 91:15 When his cry comes up to me, I will give him an answer: I will be with him in trouble; I will make him free from danger and give him honour.   
Salmi 91:15 Egli m’invocherà, ed io gli risponderò; sarò con lui nella distretta; lo libererò, e lo glorificherò.
Psalms 91:16 With long life will he be rewarded; and I will let him see my salvation.   
Salmi 91:16 Lo sazierò di lunga vita, e gli farò vedere la mia salvezza.

Morgan Satana Rochefeller Rothschild SpA Truffa ] i vostri servi: i satanisti? loro hanno fallito con me per 8anni: sempre, come adesso potrebbero avere successo? [ però, voi avete la kabbalah, voi potreste venire voi contro di me, dato che loro si rifiutano!

Psalms 92:1 A Psalm. A Song for the Sabbath.It is a good thing to give praise to the Lord, and to make melody to your name, O Most High;   
Salmi 92:1 Salmo. Canto per il giorno del sabato. Buona cosa è celebrare l’Eterno, e salmeggiare al tuo nome, o Altissimo;
Psalms 92:2 To make clear your mercy in the morning, and your unchanging faith every night;   
Salmi 92:2 proclamare la mattina la tua benignità, e la tua fedeltà ogni notte,
Psalms 92:3 On a ten-corded instrument, and on an instrument of music with a quiet sound.   
Salmi 92:3 sul decacordo e sul saltèro, con l’accordo solenne dell’arpa!
Psalms 92:4 For you, O Lord, have made me glad through your work; I will have joy in the works of your hands.   
Salmi 92:4 Poiché, o Eterno, tu m’hai rallegrato col tuo operare; io celebro con giubilo le opere delle tue mani.
Psalms 92:5 O Lord, how great are your works! and your thoughts are very deep.   
Salmi 92:5 Come son grandi le tue opere, o Eterno! I tuoi pensieri sono immensamente profondi.
Psalms 92:6 A man without sense has no knowledge of this; and a foolish man may not take it in.   
Salmi 92:6 L’uomo insensato non conosce e il pazzo non intende questo:
Psalms 92:7 When the sinners come up like the grass, and all the workers of evil do well for themselves, it is so that their end may be eternal destruction.   
Salmi 92:7 che gli empi germoglian come l’erba e gli operatori d’iniquità fioriscono, per esser distrutti in perpetuo.
Psalms 92:8 But you, O Lord, are on high for ever.   
Salmi 92:8 Ma tu, o Eterno, siedi per sempre in alto.
Psalms 92:9 For see! your haters, O Lord, will be put to death; all the workers of evil will be put to flight;   
Salmi 92:9 Poiché, ecco, i tuoi nemici, o Eterno, ecco, i tuoi nemici periranno, tutti gli operatori d’iniquità saranno dispersi.
Psalms 92:10 But my horn is lifted up like the horn of the ox: the best oil is flowing on my head.   
Salmi 92:10 Ma tu mi dài la forza del bufalo; io son unto d’olio fresco.
Psalms 92:11 My eyes have seen trouble come on my haters; my ears have news of the fate of the evil-doers who have come up against me.   
Salmi 92:11 L’occhio mio si compiace nel veder la sorte di quelli che m’insidiano, le mie orecchie nell’udire quel che avviene ai malvagi che si levano contro di me.
Psalms 92:12 The good man will be like a tall tree in his strength; his growth will be as the wide-stretching trees of Lebanon.   
Salmi 92:12 Il giusto fiorirà come la palma, crescerà come il cedro sul Libano.
Psalms 92:13 Those who are planted in the house of the Lord will come up tall and strong in his gardens.   
Salmi 92:13 Quelli che son piantati nella casa dell’Eterno fioriranno nei cortili del nostro Dio.
Psalms 92:14 They will give fruit even when they are old; they will be fertile and full of growth;   
Salmi 92:14 Porteranno ancora del frutto nella vecchiaia; saranno pieni di vigore e verdeggianti,
Psalms 92:15 For a sign that the Lord is upright; he is my Rock, there is no deceit in him.   
Salmi 92:15 per annunziare che l’Eterno è giusto; egli è la mia ròcca, e non v’è ingiustizia in lui.

Psalms 93:1 The Lord is King; he is clothed with glory; the Lord is clothed with strength; power is the cord of his robe; the world is fixed, so that it may not be moved.   
Salmi 93:1 L’Eterno regna; egli s’è rivestito di maestà; l’Eterno s’è rivestito, s’è cinto di forza; il mondo quindi è stabile, e non sarà smosso.
Psalms 93:2 The seat of your power has been from the past; you are eternal.   
Salmi 93:2 Il tuo trono è saldo ab antico, tu sei ab eterno.
Psalms 93:3 The rivers send up, O Lord, the rivers send up their voices; they send them up with a loud cry.   
Salmi 93:3 I fiumi hanno elevato, o Eterno, i fiumi hanno elevato la loro voce; i fiumi elevano il lor fragore.
Psalms 93:4 The Lord in heaven is stronger than the noise of great waters, yes, he is stronger than the great waves of the sea.   
Salmi 93:4 Più delle voci delle grandi, delle potenti acque, più dei flutti del mare, l’Eterno è potente ne’ luoghi alti.
Psalms 93:5 Your witness is most certain; it is right for your house to be holy, O Lord, for ever.   
Salmi 93:5 Le tue testimonianze sono perfettamente veraci; la santità s’addice alla tua casa, o Eterno, in perpetuo.


Psalms 94:1 O God, in whose hands is punishment, O God of punishment, let your shining face be seen.   
Salmi 94:1 O Dio delle vendette, o Eterno, Iddio delle vendette, apparisci nel tuo fulgore!
Psalms 94:2 Be lifted up, O judge of the earth; let their reward come to the men of pride.   
Salmi 94:2 Lèvati, o giudice della terra, rendi ai superbi la loro retribuzione!
Psalms 94:3 How long will sinners, O Lord, how long will sinners have joy over us?   
Salmi 94:3 Fino a quando gli empi, o Eterno, fino a quando gli empi trionferanno?
Psalms 94:4 Words of pride come from their lips; all the workers of evil say great things of themselves.   
Salmi 94:4 Si espandono in discorsi arroganti, si vantano tutti questi operatori d’iniquità.
Psalms 94:5 Your people are crushed by them, O Lord, your heritage is troubled,   
Salmi 94:5 Schiacciano il tuo popolo, o Eterno, e affliggono la tua eredità.
Psalms 94:6 They put to death the widow and the guest, they take the lives of children who have no father;   
Salmi 94:6 Uccidono la vedova e lo straniero, ammazzano gli orfani,
Psalms 94:7 And they say, Jah will not see it, the God of Jacob will not give thought to it.   
Salmi 94:7 e dicono: L’Eterno non vede, l’Iddio di Giacobbe non ci fa attenzione.
Psalms 94:8 Give your mind to my words, you who are without wisdom among the people; you foolish men, when will you be wise?   
Salmi 94:8 Abbiate intendimento, voi gli stolti fra il popolo! E voi, pazzi, quando sarete savi?
Psalms 94:9 Has he by whom your ears were planted no hearing? or is he blind by whom your eyes were formed?   
Salmi 94:9 Colui che ha piantato l’orecchio non udirà egli? Colui che ha formato l’occhio non vedrà egli?
Psalms 94:10 He who is the judge of the nations, will he not give men the reward of their acts, even he who gives knowledge to man?   
Salmi 94:10 Colui che castiga le nazioni non correggerà, egli che imparte all’uomo la conoscenza?
Psalms 94:11 The Lord has knowledge of the thoughts of man, for they are only a breath.   
Salmi 94:11 L’Eterno conosce i pensieri dell’uomo, sa che son vanità.
Psalms 94:12 Happy is the man who is guided by you, O Jah, and to whom you give teaching out of your law;   
Salmi 94:12 Beato l’uomo che tu correggi, o Eterno, ed ammaestri con la tua legge
Psalms 94:13 So that you may give him rest from the days of evil, till a hole is made ready for the destruction of the sinners.   
Salmi 94:13 per dargli requie dai giorni dell’avversità, finché la fossa sia scavata per l’empio.
Psalms 94:14 The Lord will not give up his people, or take away his support from his heritage;   
Salmi 94:14 Poiché l’Eterno non rigetterà il suo popolo, e non abbandonerà la sua eredità.
Psalms 94:15 But decisions will again be made in righteousness; and they will be kept by all whose hearts are true.   
Salmi 94:15 Poiché il giudizio tornerà conforme a giustizia, e tutti i diritti di cuore lo seguiranno.
Psalms 94:16 Who will give me help against the sinners? and who will be my support against the workers of evil?   
Salmi 94:16 Chi si leverà per me contro i malvagi? Chi si presenterà per me contro gli operatori d’iniquità?
Psalms 94:17 If the Lord had not been my helper, my soul would quickly have gone down into death.   
Salmi 94:17 Se l’Eterno non fosse stato il mio aiuto, a quest’ora l’anima mia abiterebbe il luogo del silenzio.
Psalms 94:18 If I say, My foot is slipping; your mercy, O Lord, is my support.   
Salmi 94:18 Quand’ho detto: Il mio piè vacilla, la tua benignità, o Eterno, m’ha sostenuto.
Psalms 94:19 Among all my troubled thoughts, your comforts are the delight of my soul.   
Salmi 94:19 Quando sono stato in grandi pensieri dentro di me, le tue consolazioni han rallegrato l’anima mia.
Psalms 94:20 What part with you has the seat of sin, which makes evil into a law?   
Salmi 94:20 Il trono della nequizia t’avrà egli per complice? esso, che ordisce oppressioni in nome della legge?
Psalms 94:21 They are banded together against the soul of the upright, to give decisions against those who have done no wrong.   
Salmi 94:21 Essi si gettano assieme contro l’anima del giusto, e condannano il sangue innocente.
Psalms 94:22 But the Lord is my safe resting-place; my God is the Rock where I am safe.   
Salmi 94:22 Ma l’Eterno è il mio alto ricetto, e il mio Dio è la ròcca in cui mi rifugio.
Psalms 94:23 And he has made their evil designs come back on themselves, cutting them off in their sin; the Lord our God will put an end to them.   
Salmi 94:23 Egli farà ricader sovr’essi la loro propria iniquità, e li distruggerà mediante la loro propria malizia; l’Eterno, il nostro Dio, li distruggerà.

Morgan Satana Rochefeller Rothschild SpA Truffa ] se, poi voi avete trovato voi il più idoneo Re di Israele, poi, voi mandatelo da me, affinché io lo possa analizzare!


Psalms 95:1 O come, let us make songs to the Lord; sending up glad voices to the Rock of our salvation.   
Salmi 95:1 Venite, cantiamo con giubilo all’Eterno, mandiamo grida di gioia alla ròcca della nostra salvezza!
Psalms 95:2 Let us come before his face with praises; and make melody with holy songs.   
Salmi 95:2 Presentiamoci a lui con lodi, celebriamolo con salmi!
Psalms 95:3 For the Lord is a great God, and a great King over all gods.   
Salmi 95:3 Poiché l’Eterno è un Dio grande, e un gran Re sopra tutti gli dèi.
Psalms 95:4 The deep places of the earth are in his hand; and the tops of the mountains are his.   
Salmi 95:4 Nelle sue mani stanno le profondità della terra, e le altezze de’ monti son sue.
Psalms 95:5 The sea is his, and he made it; and the dry land was formed by his hands.   
Salmi 95:5 Suo è il mare, perch’egli l’ha fatto, e le sue mani han formato la terra asciutta.
Psalms 95:6 O come, let us give worship, falling down on our knees before the Lord our Maker.   
Salmi 95:6 Venite, adoriamo e inchiniamoci, inginocchiamoci davanti all’Eterno che ci ha fatti!
Psalms 95:7 For he is our God; and we are the people to whom he gives food, and the sheep of his flock. Today, if you would only give ear to his voice!   
Salmi 95:7 Poich’egli è il nostro Dio, e noi siamo il popolo ch’egli pasce, e il gregge che la sua mano conduce.
Psalms 95:8 Let not your hearts be hard, as at Meribah, as in the day of Massah in the waste land;   
Salmi 95:8 Oggi, se udite la sua voce, non indurate il vostro cuore come a Meriba, come nel giorno di Massa nel deserto,
Psalms 95:9 When your fathers put me to the test and saw my power and my work.   
Salmi 95:9 quando i vostri padri mi tentarono, mi provarono e videro l’opera mia.
Psalms 95:10 For forty years I was angry with this generation, and said, They are a people whose hearts are turned away from me, for they have no knowledge of my ways;   
Salmi 95:10 Quarant’anni ebbi in disgusto quella generazione, e dissi: E’ un popolo sviato di cuore, e non han conosciuto le mie vie.
Psalms 95:11 And I made an oath in my wrath, that they might not come into my place of rest.   
Salmi 95:11 Perciò giurai nell’ira mia: Non entreranno nel mio riposo!


Psalms 96:1 O make a new song to the Lord; let all the earth make melody to the Lord.   
Salmi 96:1 Cantate all’Eterno un cantico nuovo, cantate all’Eterno, abitanti di tutta la terra!
Psalms 96:2 Make songs to the Lord, blessing his name; give the good news of his salvation day by day.   
Salmi 96:2 Cantate all’Eterno, benedite il suo nome, annunziate di giorno in giorno la sua salvezza!
Psalms 96:3 Make clear his glory to the nations, and his wonders to all the peoples.   
Salmi 96:3 Raccontate la sua gloria fra le nazioni e le sue maraviglie fra tutti i popoli!
Psalms 96:4 For the Lord is great, and greatly to be praised; he is more to be feared than all other gods.   
Salmi 96:4 Perché l’Eterno è grande e degno di sovrana lode; egli è tremendo sopra tutti gli dèi.
Psalms 96:5 For all the gods of the nations are false gods; but the Lord made the heavens.   
Salmi 96:5 Poiché tutti gli dèi dei popoli son idoli vani, ma l’Eterno ha fatto i cieli.
Psalms 96:6 Honour and glory are before him: strong and fair is his holy place.   
Salmi 96:6 Splendore e maestà stanno dinanzi a lui, forza e bellezza stanno nel suo santuario.
Psalms 96:7 Give to the Lord, O you families of the peoples, give to the Lord glory and strength.   
Salmi 96:7 Date all’Eterno, o famiglie dei popoli, date all’Eterno gloria e forza.
Psalms 96:8 Give to the Lord the glory of his name; take with you an offering and come into his house.   
Salmi 96:8 Date all’Eterno la gloria dovuta al suo nome, portategli offerte e venite ne’ suoi cortili.
Psalms 96:9 O give worship to the Lord in holy robes; be in fear before him, all the earth.   
Salmi 96:9 Prostratevi dinanzi all’Eterno vestiti di sacri ornamenti, tremate dinanzi a lui, o abitanti di tutta la terra!
Psalms 96:10 Say among the nations, The Lord is King; yes, the world is ordered so that it may not be moved; he will be an upright judge of the peoples.   
Salmi 96:10 Dite fra le nazioni: l’Eterno regna; il mondo quindi è stabile e non sarà smosso; l’Eterno giudicherà i popoli con rettitudine.
Psalms 96:11 Let the heavens have joy and the earth be glad; let the sea be thundering with all its waters;   
Salmi 96:11 Si rallegrino i cieli e gioisca la terra; risuoni il mare e quel ch’esso contiene;
Psalms 96:12 Let the field be glad, and everything which is in it; yes, let all the trees of the wood be sounding with joy,   
Salmi 96:12 festeggi la campagna e tutto quello ch’è in essa; tutti gli alberi delle foreste dian voci di gioia
Psalms 96:13 Before the Lord, for he is come; he is come to be the judge of the earth; the earth will be judged in righteousness, and the peoples with unchanging faith.   
Salmi 96:13 nel cospetto dell’Eterno; poich’egli viene, viene a giudicare la terra. Egli giudicherà il mondo con giustizia, e i popoli secondo la sua fedeltà.

Psalms 97:1 The Lord is King, let the earth have joy; let all the sea-lands be glad.   
Salmi 97:1 L’Eterno regna; gioisca la terra, la moltitudine delle isole si rallegri.
Psalms 97:2 Dark clouds are round him; his kingdom is based on righteousness and right judging.   
Salmi 97:2 Nuvole ed oscurità lo circondano; giustizia ed equità son le basi del suo trono.
Psalms 97:3 Fire goes before him, burning up all those who are against him round about.   
Salmi 97:3 Un fuoco lo precede e consuma i suoi nemici d’ogn’intorno.
Psalms 97:4 His bright flames give light to the world; the earth saw it with fear.   
Salmi 97:4 I suoi lampi illuminano il mondo; la terra lo vede e trema.
Psalms 97:5 The mountains became like wax at the coming of the Lord, at the coming of the Lord of all the earth.   
Salmi 97:5 I monti si struggono come cera alla presenza dell’Eterno, alla presenza del Signore di tutta la terra.
Psalms 97:6 The heavens gave out the news of his righteousness, and all the people saw his glory.   
Salmi 97:6 I cieli annunziano la sua giustizia, e tutti i popoli vedono la sua gloria.
Psalms 97:7 Shamed be all those who give worship to images, and take pride in false gods; give him worship, all you gods.   
Salmi 97:7 Son confusi tutti quelli che adoran le immagini, che si glorian degl’idoli; si prostrano dinanzi a lui tutti gli dèi.
Psalms 97:8 Zion gave ear and was glad; and the daughters of Judah were full of joy, because of your decisions, O Lord.   
Salmi 97:8 Sion l’ha udito e si è rallegrata, e le figliuole di Giuda hanno esultato per i tuoi giudizi, o Eterno!
Psalms 97:9 For you, Lord, are most high over the earth; you are lifted up over all other gods.   
Salmi 97:9 Poiché tu, o Eterno, sei l’Altissimo su tutta la terra; tu sei sommamente elevato sopra tutti gli dèi.
Psalms 97:10 You who are lovers of the Lord, be haters of evil; he keeps the souls of his saints; he takes them out of the hand of sinners.   
Salmi 97:10 O voi che amate l’Eterno, odiate il male! Egli custodisce le anime de’ suoi fedeli, li libera dalla mano degli empi.
Psalms 97:11 Light is shining on the lovers of righteousness, and for the upright in heart there is joy.   
Salmi 97:11 La luce è seminata per il giusto, e la gioia per i diritti di cuore.
Psalms 97:12 Be glad in the Lord, you upright men; praising the memory of his holy name.   
Salmi 97:12 Rallegratevi nell’Eterno, o giusti, e lodate il santo suo nome!

==================

Psalms 98:1 A Psalm. O make a new song to the Lord, because he has done works of wonder; with his right hand, and with his holy arm, he has overcome.   
Salmi 98:1 Salmo. Cantate all’Eterno un cantico nuovo, perch’egli ha compiuto maraviglie; la sua destra e il braccio suo santo l’hanno reso vittorioso.
Psalms 98:2 The Lord has given to all the knowledge of his salvation; he has made clear his righteousness in the eyes of the nations.   
Salmi 98:2 L’Eterno ha fatto conoscere la sua salvezza, ha manifestato la sua giustizia nel cospetto delle nazioni.
Psalms 98:3 He has kept in mind his mercy and his unchanging faith to the house of Israel; all the ends of the earth have seen the salvation of our God.   
Salmi 98:3 Si è ricordato della sua bontà e della sua fedeltà verso la casa d’Israele; tutte le estremità della terra han veduto la salvezza del nostro Dio.
Psalms 98:4 Let all the earth send out a glad cry to the Lord; sounding with a loud voice, and praising him with songs of joy.   
Salmi 98:4 Acclamate l’Eterno, abitanti di tutta la terra, date in canti di giubilo e salmeggiate,
Psalms 98:5 Make melody to the Lord with instruments of music; with a corded instrument and the voice of song.   
Salmi 98:5 salmeggiate all’Eterno con la cetra, con la cetra e la voce del canto.
Psalms 98:6 With wind instruments and the sound of the horn, make a glad cry before the Lord, the King.   
Salmi 98:6 Con trombe e col suono del corno, fate acclamazioni al Re, all’Eterno.
Psalms 98:7 Let the sea be thundering, with all its waters; the world, and all who are living in it;   
Salmi 98:7 Risuoni il mare e tutto ciò ch’è in esso; il mondo ed i suoi abitanti.
Psalms 98:8 Let the streams make sounds of joy with their hands; let the mountains be glad together,   
Salmi 98:8 I fiumi battan le mani, i monti cantino assieme per gioia, dinanzi all’Eterno. Poich’egli viene a giudicare la terra;
Psalms 98:9 Before the Lord, for he has come as judge of the earth; judging the world in righteousness, and giving true decisions for the peoples.   
Salmi 98:9 egli giudicherà il mondo con giustizia, e i popoli con rettitudine.